Advance Wayland and KDE package bring-up

Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent)

Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
2026-04-14 10:51:06 +01:00
parent 51f3c21121
commit cf12defd28
15214 changed files with 20594243 additions and 269 deletions
@@ -0,0 +1,170 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article id="desktop" lang="&language;">
<title
>Escritorios virtuales</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<author
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Rocío</firstname
><surname
>Gallego</surname
><affiliation
><address
><email
>traducciones@rociogallego.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traducción</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>pvicentea@nexo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Marcos</firstname
> <surname
>Fouces Lago</surname
> <affiliation
><address
><email
>mfouces@yahoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2021-04-09</date>
<releaseinfo
>Plasma 5.20</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Preferencias del sistema</keyword>
<keyword
>virtual</keyword>
<keyword
>escritorio</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<para
>&kde; le ofrece la posibilidad de tener varios escritorios virtuales. </para>
<para
>Puede cambiar el nombre de los escritorios pulsando el botón <guibutton
>Cambiar nombre</guibutton
> (aparece cuando se sitúa el cursor sobre el nombre del escritorio en la lista) e introduciendo un texto en el correspondiente campo. </para>
<para
>Si quiere eliminar un escritorio, use el icono de papelera superpuesto que hay a la derecha del nombre del escritorio. </para>
<para
>Pulse el botón <guibutton
>Añadir</guibutton
> para añadir un escritorio virtual (con el nombre predeterminado <guilabel
>Nuevo escritorio</guilabel
>) a la lista. </para>
<para
>Puede configurar el número de filas en el selector del panel. Use el campo de entrada de las filas que hay debajo de la lista para ajustar el número de escritorios. Los escritorios se organizarán automáticamente según el número de filas. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Navegación cíclica</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Active esta opción si quiere un teclado o la navegación por los bordes activos del escritorio más allá del borde le lleven al borde opuesto del nuevo escritorio. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar animación al cambiar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Seleccione <guilabel
>Deslizar</guilabel
>, <guilabel
>Animación del cubo de escritorio</guilabel
> o <guilabel
>Difuminar el escritorio</guilabel
> en la lista desplegable, o desactive las animaciones desmarcando la casilla. Si la animación seleccionada tiene opciones de configuración, presione el icono de herramientas a la derecha del cuadro desplegable para que se muestre un diálogo de configuración. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar un visor en la pantalla al cambiar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Active esta opción si desea que se muestre información en pantalla al cambiar de escritorio. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar indicadores de disposición de escritorio</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si activa esta opción se mostrará una pequeña vista previa de la disposición de escritorios indicando el escritorio seleccionado. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Al mover la rueda del ratón sobre un espacio vacío del escritorio o sobre el icono del <guilabel
>Paginador</guilabel
> del panel, se pasará al escritorio virtual númericamente contiguo, en la dirección en la que haya movido la rueda (hacia arriba o hacia abajo).</para>
<para
>Puede cambiar este comportamiento por omisión en la página <guilabel
>Acciones del ratón</guilabel
>, en las <guilabel
>Preferencias del escritorio</guilabel
> (<keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>D</keycap
></keycombo
>, <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
>).</para>
</article>
@@ -0,0 +1,217 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article id="kwindecoration" lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author>
<author
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Rocío</firstname
> <surname
>Gallego</surname
> <affiliation
><address
><email
>traducciones@rociogallego.com</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traducción</contrib
> </othercredit
><othercredit role="translator"
> <firstname
>Pablo</firstname
> <surname
>de Vicente</surname
> <affiliation
><address
><email
>pvicentea@nexo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
> <othercredit role="translator"
> <firstname
>Marcos</firstname
> <surname
>Fouces Lago</surname
> <affiliation
><address
><email
>mfouces@yahoo.es</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2021-04-09</date>
<releaseinfo
>Plasma 5.21</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Preferencias del sistema</keyword>
<keyword
>kwin</keyword>
<keyword
>ventana</keyword>
<keyword
>borde</keyword>
<keyword
>tema</keyword>
<keyword
>estilo</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="window-deco">
<title
>Decoraciones de la ventana</title>
<para
>Este módulo le permite seleccionar un estilo para los botones y para los bordes de las ventanas.</para>
<sect2>
<title
>Decoraciones de la ventana</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Módulo de configuración dele estilo de la ventana</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="main.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Módulo de configuración del estilo de la ventana</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Escoja un estilo de decoración de ventanas de la lista de vista previa, o descargue un nuevo estilo usando el botón <guibutton
>Descargar nuevas decoraciones de ventanas</guibutton
>.</para>
<para
>El estilo predeterminada de las ventanas se llama «Brisa».</para>
<para
>Cada estilo tiene un aspecto diferente, y un «comportamiento» diferente. Algunos tienen bordes de «redimensionamiento» (a veces invisibles) por todo su contorno para poder redimensionarlos más fácilmente pero que dificulta su movimiento. Algunos no tienen bordes en ciertos lados.</para>
<para
>Le animamos a que experimente con los diferentes estilos hasta que encuentre uno que se ajuste a su modo de trabajo.</para>
<para
>En la vista previa de cada estilo podrá encontrar un <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> botón de configuración para abrir el diálogo de configuración de la decoración.</para>
<para
>Las opciones de este diálogo de configuración se aplican a todas las ventanas. Algunas decoraciones de ventanas (por ejemplo, «Brisa») proporcionan la pestaña <guilabel
>Sustituciones específicas de la ventana</guilabel
>. En dicha pestaña puede cambiar el tamaño del borde y la visibilidad de la barra de título de algunas ventanas particulares.</para>
<para
>Puede encontrar distintas opciones para ventanas particulares en el módulo <ulink url="help:/kcontrol/windowspecific"
>Reglas de las ventanas</ulink
> de la &systemsettings;. </para>
<tip>
<para
>Para mejorar la accesibilidad, algunas decoraciones de ventana admiten bordes más anchos. Si esta opción está disponible, podrá seleccionar el <guilabel
>Tamaño del borde de la ventana</guilabel
> aquí. Los bordes más anchos son más fáciles de ver para aquellos usuarios con problemas de visión y más fáciles de seleccionar para aquellas personas con limitaciones de movilidad o dificultades para usar el ratón.</para>
</tip>
<tip>
<para
>Si tiene interés en crear sus propias decoraciones de ventanas, dispone de más información en <ulink url="https://develop.kde.org/docs/extend/plasma/aurorae/"
>este tutorial</ulink
>.</para>
</tip>
</sect2>
<sect2>
<title
>Decoraciones</title>
<para
>En este diálogo, puede cambiar el estilo de la ventana. Las opciones disponibles dependen del estilo seleccionado. </para>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opciones del estilo Brisa</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="decoration.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Opciones del estilo Brisa</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2>
<title
>Botones de la barra de título</title>
<para
>Esta página le permite personalizar la posición de los botones de la barra de título. Puede arrastrar botones (por ejemplo, el <guilabel
>Menú de la aplicación</guilabel
>) a la barra de título, eliminarlos o arrastrarlos a otra posición hasta que consiga el diseño que más le guste. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opciones de los botones</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Opciones de los botones</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Marque <guilabel
>Cerrar ventanas al hacer doble clic en el botón de menú</guilabel
> para disponer de la opción adicional al botón «Cerrar» o si ha eliminado del botón «Cerrar» de la barra de título. </para>
<para
>Marque el elemento <guilabel
>Mostrar ayudas emergentes de los botones de la barra de título</guilabel
> si desea que se muestren las informaciones emergentes predeterminadas cuando sitúe el puntero del ratón sobre los botones de la barra de título. </para>
</sect2>
</sect1>
</article>
@@ -0,0 +1,137 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article id="kwineffects" lang="&language;">
<articleinfo>
<title
>Efectos del escritorio</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Eloy</firstname
><surname
>Cuadra</surname
><affiliation
><address
><email
>ecuadra@eloihr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2021-04-09</date>
<releaseinfo
>Plasma 5.20</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KControl</keyword>
<keyword
>escritorio</keyword>
<keyword
>efectos</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<!--FIXME Compositor Enable compositor on startup necessary to have effects?-->
<para
>Este módulo se usa para activar y configurar efectos del escritorio para Plasma.</para>
<para
>La parte principal de esta página es una lista de los efectos disponibles agrupados por <guilabel
>Accesibilidad</guilabel
>, <guilabel
>Aspecto</guilabel
>, <guilabel
>Foco</guilabel
>, <guilabel
>Animación de echar un vistazo al escritorio</guilabel
>, <guilabel
>Herramientas</guilabel
>, <guilabel
>Animación de cambio de escritorio virtual</guilabel
>, <guilabel
>Gestión de ventanas</guilabel
> y <guilabel
>Animación de abrir/cerrar ventanas</guilabel
>.</para>
<para
>Use la barra de búsqueda incremental que hay sobre la ventana de la lista para encontrar elementos de la lista.</para>
<para
>Normalmente, no hay motivo para que el usuario cambie esto, pero hay un botón de <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="configure-effects.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> configuración para modificar el filtro de la lista para mostrar también estos efectos. </para>
<para
>La forma más fácil de instalar nuevos efectos es mediante el uso de KNewStuff integrado en &kwin;. Pulse el botón <guibutton
>Obtener nuevos efectos de escritorio</guibutton
> para abrir un diálogo que contiene una lista de los efectos disponibles en Internet, que podrá instalar y desinstalar.</para>
<note
><para
>Tenga en cuenta que el cambio de estos valores predeterminados adecuados puede estropear su sistema.</para>
</note>
<para
>Marque un efecto de la lista para activarlo. Puede ver información sobre el autor y la licencia pulsando el botón de <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="dialog-information.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> información que hay a la derecha de cada elemento de la lista.</para>
<para
>Algunos efectos tienen opciones que se pueden configurar. En este caso existe un botón de <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="configure-effects.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> configuración a la izquierda del botón de información. Púlselo para mostrar un diálogo de configuración.</para>
<para
>Para ver una vídeo con una vista previa de un efecto, pulse el botón de <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="video.png" format="PNG"/> </imageobject
></inlinemediaobject
> vídeo.</para>
<para
>Algunos efectos son mutuamente exclusivos con otros efectos. Por ejemplo, solo se debería activar uno de los efectos <guilabel
>Maximizar</guilabel
> o <guilabel
>Lámpara mágica</guilabel
>. Si activa los dos simultáneamente se producirán animaciones defectuosas. </para>
<para
>Para los efectos que son mutuamente exclusivos, la interfaz usa botones de opciones y se encarga de que solo se pueda activar uno de ellos. </para>
<para
>Todos los efectos que no estén permitidos por el motor de composición que esté usando se ocultan de forma predeterminada (por ejemplo, los efectos OpenGL cuando se usa renderización por software). </para
>
<para
>Además, todos los efectos internos o auxiliares están ocultos de forma predeterminada. Estos efectos sustituyen funcionalidades del núcleo de KWin o proporcionan interacción con otros elementos del intérprete del escritorio. </para>
<!--FIXME
39 effects + 7 internal (XRender compositor)
Internal effects
Appearance (Dashboard, Highlight Windows, KSreen, Screenshot, Window Geometry)
Window Management (Cover Switch)
-->
</article>
@@ -0,0 +1,128 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article id="kwinscreenedges" lang="&language;">
<articleinfo>
<title
>Bordes de la pantalla</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Rocío</firstname
><surname
>Gallego</surname
><affiliation
><address
><email
>traducciones@rociogallego.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traducción</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Cristina Yenyxe</firstname
><surname
>González García</surname
><affiliation
><address
><email
>the.blue.valkyrie@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2023-01-30</date>
<releaseinfo
>Plasma 5.27</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Preferencias del sistema</keyword>
<keyword
>escritorio</keyword>
<keyword
>efectos</keyword>
<keyword
>pantalla</keyword>
<keyword
>borde</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<para
>Los bordes de pantalla activos le permiten activar efectos empujando el cursor del ratón contra el borde de la pantalla. Aquí podrá configurar qué efecto activar en cada borde y esquina de dicha pantalla. </para>
<para
>Haga clic con cualquier botón del ratón sobre un cuadrado y seleccione un efecto en el menú contextual. Los cuadrados azules indican que ya se ha asociado un efecto al borde, y los cuadrados grises que no.</para>
<para
>El número de elementos accesibles en el menú de contexto depende de las preferencias del módulo <ulink url="help:/kcontrol/kwineffects/index.html"
><guilabel
>Efectos de escritorio</guilabel
></ulink
> de la categoría <guilabel
>Espacio de trabajo</guilabel
>. Seleccione sus efectos favoritos en el grupo <guilabel
>Gestión de ventanas</guilabel
>. Esto activa los elementos correspondientes en el menú de contexto.</para>
<para
>Si está buscando la preferencia que activa el cambio entre escritorios al desplazar el cursor hasta el borde de la pantalla, seleccione uno de los efectos de <guilabel
>Presentar ventanas</guilabel
> en el menú de contexto.</para>
<para
>Puede activar <guilabel
>Maximizar: Ventanas arrastradas al borde superior</guilabel
>, <guilabel
>Mosaico: Ventanas arrastradas al borde izquierdo o derecho</guilabel
> o <guilabel
>Activar mosaico en un cuarto de pantalla</guilabel
> y definir un porcentaje de la pantalla para activar el mosaico. </para>
<tip>
<para
>En la pestaña <guilabel
>Movimiento</guilabel
> del módulo de preferencias <guilabel
>Comportamiento de las ventanas</guilabel
>, en la sección <guilabel
>Gestión de ventanas</guilabel
> de las preferencias del sistema, puede configurar las zonas de adhesión para las ventanas que se muevan cerca de los bordes de la pantalla, del centro o de otras ventanas. </para>
</tip>
<para
>Desactive la opción <guilabel
>Permanecer activa cuando las ventanas estén a pantalla completa</guilabel
> para suspender la activación de las acciones de los bordes en las aplicaciones que se ejecuten a pantalla completa.</para>
<para
>Con la opción <guilabel
>Cambiar de escritorio en el borde</guilabel
> puede configurar si desea cambiar a otro escritorio cuando mueva el cursor del ratón hasta un borde de la pantalla, por ejemplo, solo al mover ventanas. </para>
<para
><guilabel
>Retardo de activación</guilabel
> es la cantidad de tiempo que se requiere para que el cursor del ratón se empuje contra el borde de la pantalla antes de que se active la acción. </para>
<para
><guilabel
>Retardo de reactivación</guilabel
> es la cantidad de tiempo que se requiere después de activar una acción hasta que pueda ocurrir el siguiente activador. </para>
</article>
@@ -0,0 +1,67 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article id="kwintouchscreen" lang="&language;">
<articleinfo>
<title
>Gestos de la pantalla táctil</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Eloy</firstname
><surname
>Cuadra</surname
><affiliation
><address
><email
>ecuadra@eloihr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2021-04-10</date>
<releaseinfo
>Plasma 5.20</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Preferencias del sistema</keyword>
<keyword
>táctil</keyword>
<keyword
>pantalla</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<para
>Al deslizar desde el borde de la pantalla hacia el centro de la misma podrá activar efectos. Aquí puede configurar el efecto que se activará en cada borde de la pantalla. </para>
<para
>Haga clic con cualquier botón del ratón sobre un cuadrado y seleccione un efecto en el menú contextual. Los cuadrados azules indican que ya se ha asociado un efecto al borde, y los cuadrados grises que no.</para>
<para
>El número de elementos accesibles en el menú de contexto depende de las preferencias del módulo <ulink url="help:/kcontrol/kwineffects/index.html"
><guilabel
>Efectos de escritorio</guilabel
></ulink
> de la categoría <guilabel
>Espacio de trabajo</guilabel
>. Seleccione sus efectos favoritos en el grupo <guilabel
>Gestión de ventanas</guilabel
>. Esto activa los elementos correspondientes en el menú de contexto.</para>
</article>
@@ -0,0 +1,68 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article id="kwinvirtualkeyboard" lang="&language;">
<articleinfo>
<title
>Teclado virtual</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Yuri</firstname
> <surname
>Chornoivan</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Eloy</firstname
><surname
>Cuadra</surname
><affiliation
><address
><email
>ecuadra@eloihr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2021-04-27</date>
<releaseinfo
>Plasma 5.22</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Preferencias del sistema</keyword>
<keyword
>virtual</keyword>
<keyword
>teclado</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<para
>Este módulo le permite escoger el teclado virtual que se debe usar. El teclado virtual se activará automáticamente cuando no se detecte un teclado físico. </para>
<para
>Seleccione un <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_keyboard"
>teclado virtual</ulink
> de la lista o escoja <guilabel
>Ninguno</guilabel
> si no quiere usar ningún teclado virtual. </para>
<para
>Se recomienda que instale los correspondientes motores de métodos de entrada antes de usar este módulo. </para>
</article>