Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,276 @@
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 14:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:172
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Send an email to %1"
|
||||
msgstr "Sūtīt e-pasta vēstuli „%1“"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:222
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Get Involved"
|
||||
msgstr "Iesaistīties"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:228
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Ziedot"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:245
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
msgstr "Ziņot par kļūdu"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:258
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Autortiesības"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:302
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licence:"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:324
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "License: %1"
|
||||
msgstr "Licence: %1"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:335
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Libraries in use"
|
||||
msgstr "Izmantotās bibliotēkas"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:365
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "Autori"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:375
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Show author photos"
|
||||
msgstr "Rādīt autoru fotogrāfijas"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:386
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Veidotāji"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutItem.qml:398
|
||||
msgctxt "AboutItem|"
|
||||
msgid "Translators"
|
||||
msgstr "Tulkotāji"
|
||||
|
||||
#: controls/AboutPage.qml:100
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AboutPage|"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Par „%1“"
|
||||
|
||||
#: controls/AbstractApplicationWindow.qml:176
|
||||
msgctxt "AbstractApplicationWindow|"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Iziet"
|
||||
|
||||
#: controls/ActionToolBar.qml:195
|
||||
msgctxt "ActionToolBar|"
|
||||
msgid "More Actions"
|
||||
msgstr "Vairāk darbību"
|
||||
|
||||
#: controls/Chip.qml:86
|
||||
msgctxt "Chip|"
|
||||
msgid "Remove Tag"
|
||||
msgstr "Noņemt birku"
|
||||
|
||||
#: controls/ContextDrawer.qml:59
|
||||
msgctxt "ContextDrawer|"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Darbības"
|
||||
|
||||
#: controls/ContextualHelpButton.qml:50
|
||||
msgctxt "ContextualHelpButton|"
|
||||
msgid "Show Contextual Help"
|
||||
msgstr "Rādīt kontekstuālu palīdzību"
|
||||
|
||||
#: controls/GlobalDrawer.qml:306
|
||||
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atpakaļ"
|
||||
|
||||
#: controls/GlobalDrawer.qml:615
|
||||
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Aizvērt sānu joslu"
|
||||
|
||||
#: controls/GlobalDrawer.qml:620
|
||||
msgctxt "GlobalDrawer|"
|
||||
msgid "Open Sidebar"
|
||||
msgstr "Atvērt sānu joslu"
|
||||
|
||||
#: controls/LoadingPlaceholder.qml:54
|
||||
msgctxt "LoadingPlaceholder|"
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Ielādē…"
|
||||
|
||||
#: controls/PasswordField.qml:42
|
||||
msgctxt "PasswordField|"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: controls/PasswordField.qml:45
|
||||
msgctxt "PasswordField|"
|
||||
msgid "Hide Password"
|
||||
msgstr "Slēpt paroli"
|
||||
|
||||
#: controls/PasswordField.qml:45
|
||||
msgctxt "PasswordField|"
|
||||
msgid "Show Password"
|
||||
msgstr "Rādīt paroli"
|
||||
|
||||
#: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83
|
||||
msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|"
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Aizvērt izvēlni"
|
||||
|
||||
#: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83
|
||||
msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|"
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Atvērt izvēlni"
|
||||
|
||||
#: controls/SearchField.qml:86
|
||||
msgctxt "SearchField|"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Meklēt…"
|
||||
|
||||
#: controls/SearchField.qml:88
|
||||
msgctxt "SearchField|"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: controls/SearchField.qml:99
|
||||
msgctxt "SearchField|"
|
||||
msgid "Clear search"
|
||||
msgstr "Notīrīt meklēšanu"
|
||||
|
||||
#: controls/SelectableLabel.qml:179
|
||||
msgctxt "SelectableLabel|"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopēt"
|
||||
|
||||
#: controls/SelectableLabel.qml:192
|
||||
msgctxt "SelectableLabel|"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Atlasīt visu"
|
||||
|
||||
#: controls/templates/InlineMessage.qml:288
|
||||
msgctxt "InlineMessage|"
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controls/templates/InlineMessage.qml:290
|
||||
msgctxt "InlineMessage|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controls/templates/InlineMessage.qml:292
|
||||
msgctxt "InlineMessage|"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controls/templates/InlineMessage.qml:294
|
||||
msgctxt "InlineMessage|"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: controls/templates/InlineMessage.qml:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "OverlaySheet|@action:button close dialog"
|
||||
#| msgid "Close"
|
||||
msgctxt "InlineMessage|"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: controls/templates/OverlayDrawer.qml:128
|
||||
msgctxt "OverlayDrawer|"
|
||||
msgid "Close drawer"
|
||||
msgstr "Aizvērt atvilktni"
|
||||
|
||||
#: controls/templates/OverlayDrawer.qml:134
|
||||
msgctxt "OverlayDrawer|"
|
||||
msgid "Open drawer"
|
||||
msgstr "Atvērt atvilktni"
|
||||
|
||||
#: controls/templates/OverlaySheet.qml:290
|
||||
msgctxt "OverlaySheet|@action:button close dialog"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: controls/templates/private/BackButton.qml:50
|
||||
msgctxt "BackButton|"
|
||||
msgid "Navigate Back"
|
||||
msgstr "Iet atpakaļ"
|
||||
|
||||
#: controls/templates/private/ForwardButton.qml:27
|
||||
msgctxt "ForwardButton|"
|
||||
msgid "Navigate Forward"
|
||||
msgstr "Iet uz priekšu"
|
||||
|
||||
#: controls/UrlButton.qml:34
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Open link %1"
|
||||
msgstr "Atvērt saiti %1"
|
||||
|
||||
#: controls/UrlButton.qml:35
|
||||
msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Open link"
|
||||
msgstr "Atvērt saiti"
|
||||
|
||||
#: controls/UrlButton.qml:58
|
||||
msgctxt "UrlButton|"
|
||||
msgid "Copy Link to Clipboard"
|
||||
msgstr "Kopēt saiti starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: dialogs/Dialog.qml:442
|
||||
msgctxt "Dialog|@action:button close dialog"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: platform/settings.cpp:219
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
||||
msgid "KDE Frameworks %1"
|
||||
msgstr "KDE satvari %1"
|
||||
|
||||
#: platform/settings.cpp:221
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
||||
msgid "The %1 windowing system"
|
||||
msgstr "„%1“ logu sistēma"
|
||||
|
||||
#: platform/settings.cpp:222
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|"
|
||||
msgid "Qt %2 (built against %3)"
|
||||
msgstr "Qt %2 (būvēts pret %3)"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user