Advance Wayland and KDE package bring-up

Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent)

Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
2026-04-14 10:51:06 +01:00
parent 51f3c21121
commit cf12defd28
15214 changed files with 20594243 additions and 269 deletions
@@ -0,0 +1,174 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kservice package.
#
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kservice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 21:38+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "application name"
msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "application description"
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Sistem konfiqurasiya keşini yenidən qurun."
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Copyright 1999-2014 KDE Developers"
msgstr "Copyright 1999-2014 KDE Developers"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:95 kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:shell command-line option"
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
msgstr "Artan yeniləməni deaktiv edin, hər şeyi yenidən oxuyun"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:shell command-line option"
msgid "Perform menu generation test run only"
msgstr "Yalnız menyu generasiya testini həyata keçirin"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:shell command-line option"
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Debug məqsədləri üçün menyunun nömrəsini izləyin"
#: kbuildsycoca/kbuildsycoca_main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:shell command-line option"
msgid "Switch QStandardPaths to test mode, for unit tests only"
msgstr "QStandardPaths'ı yalnız vahid testləri üçün test rejiminə keçirin"
#~ msgctxt "@info:shell command-line option"
#~ msgid ""
#~ "Do not signal applications to update (deprecated, no longer having any "
#~ "effect)"
#~ msgstr ""
#~ "Tətbiqlərə yenilənmək üçün siqnal göndərməyin ( bu açar köhnəlib və artıq "
#~ "fəaliyyət göstərmir)"
#~ msgctxt "@info:shell command-line option"
#~ msgid "Check file timestamps (deprecated, no longer having any effect)"
#~ msgstr ""
#~ "Faylların dəyişmə vaxtını yoxlayın ( bu açar köhnəlib və artıq fəaliyyət "
#~ "göstərmir)"
#~ msgctxt "@info:shell command-line option"
#~ msgid "Disable checking files (deprecated, no longer having any effect)"
#~ msgstr ""
#~ "Faylların yoxlanmasını söndürün ( bu açar köhnəlib və artıq fəaliyyət "
#~ "göstərmir)"
#~ msgid "Function must be called from the main thread."
#~ msgstr "Funksiya əsas prosesdən çağırılmalıdır."
#~ msgid ""
#~ "Error launching %1. Either KLauncher is not running anymore, or it failed "
#~ "to start the application."
#~ msgstr ""
#~ "%1 başlatmaq mümkün olmadı. KLauncher ya KLauncher ya artıq işləmir ya da "
#~ "tətbiq başladıla bilmədi."
#~ msgid ""
#~ "KLauncher could not be reached via D-Bus. Error when calling %1:\n"
#~ "%2\n"
#~ msgstr ""
#~ "KLauncher D-Bus vasitəsilə əldə edilə bilmədi. %1 çağırılmasında səhv:\n"
#~ "%2\n"
#~ msgid ""
#~ "Could not launch the mail client:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "E-poçt xidmətçisi işə salına bilmədi:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Could not launch Mail Client"
#~ msgstr "E-poçt xidmətçisi başladıla bilmədi"
#~ msgid ""
#~ "Could not launch the browser:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Brauzer başladıla bilmədi:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Could not launch Browser"
#~ msgstr "Brauzer başladıla bilmədi"
#~ msgid "Unable to determine the default terminal"
#~ msgstr "Standart terminalı təyin etmək mümkün deyil"
#~ msgid ""
#~ "Could not launch the terminal client:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Terminal xidmətçisi başladıla bilmədi:\n"
#~ "\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Could not launch Terminal Client"
#~ msgstr "Terminal xidmətçisi başladıla bilmədi"
#~ msgid "No service implementing %1"
#~ msgstr "%1 -i həyata keçirən xidmət yoxdur"
#~ msgid "The provided service is not valid"
#~ msgstr "Təqdim olunan xidmət etibarlı deyil"
#~ msgid "The service '%1' provides no library or the Library key is missing"
#~ msgstr ""
#~ "'%1' xidməti heç bir kitabxana təmin etmir və ya Kitabxana açarı yoxdur"