Advance Wayland and KDE package bring-up

Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent)

Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
2026-04-14 10:51:06 +01:00
parent 51f3c21121
commit cf12defd28
15214 changed files with 20594243 additions and 269 deletions
@@ -0,0 +1,992 @@
# translation of plasmapkg.po to British English
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:164
#, kde-format
msgid "Could not create package root directory: %1"
msgstr "Could not create package root directory: %1"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:173
#, kde-format
msgid "No such file: %1"
msgstr "No such file: %1"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:203
#, kde-format
msgid "Could not open package file, unsupported archive format: %1 %2"
msgstr "Could not open package file, unsupported archive format: %1 %2"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:211
#, kde-format
msgid "Could not open package file: %1"
msgstr "Could not open package file: %1"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:238
#, kde-format
msgid "Package is not considered valid"
msgstr "Package is not considered valid"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:248
#, kde-format
msgid "Package plugin id not specified: %1"
msgstr "Package plugin id not specified: %1"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:258
#, kde-format
msgid "Package plugin id %1 contains invalid characters"
msgstr "Package plugin id %1 contains invalid characters"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:277
#, kde-format
msgid ""
"The new package has a different type from the old version already installed."
msgstr ""
"The new package has a different type from the old version already installed."
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:282
#, kde-format
msgid ""
"Impossible to remove the old installation of %1 located at %2. error: %3"
msgstr ""
"Impossible to remove the old installation of %1 located at %2. error: %3"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:286
#, kde-format
msgid "Not installing version %1 of %2. Version %3 already installed."
msgstr "Not installing version %1 of %2. Version %3 already installed."
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:290
#, kde-format
msgid "%1 already exists"
msgstr "%1 already exists"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:311
#, kde-format
msgid "Could not install dependency: '%1'"
msgstr "Could not install dependency: '%1'"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:323
#, kde-format
msgid "Could not move package to destination: %1"
msgstr "Could not move package to destination: %1"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:333
#, kde-format
msgid "Could not copy package to destination: %1"
msgstr "Could not copy package to destination: %1"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:368
#, kde-format
msgid "package path was deleted manually"
msgstr "package path was deleted manually"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:368
#, kde-format
msgid "%1 does not exist"
msgstr "%1 does not exist"
#: kpackage/private/packagejobthread.cpp:388
#, kde-format
msgid "Could not delete package from: %1"
msgstr "Could not delete package from: %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:87
#, kde-format
msgid "Failed to generate a Package hash for %1"
msgstr "Failed to generate a Package hash for %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:90
#, kde-format
msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
msgstr "SHA1 hash for Package at %1: '%2'"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:145
#, kde-format
msgid "Listing KPackageType: %1 in %2"
msgstr "Listing KPackageType: %1 in %2"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:198
#, kde-format
msgid "Error: Plugin %1 is not installed."
msgstr "Error: Plugin %1 is not installed."
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:212
#, kde-format
msgctxt ""
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr "One of install, remove, upgrade or list is required."
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:255 kpackagetool/kpackagetool.cpp:333
#, kde-format
msgid "Error: Can't find plugin metadata: %1\n"
msgstr "Error: Cannot find plugin metadata: %1\n"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:259
#, kde-format
msgid "Showing info for package: %1"
msgstr "Showing info for package: %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:260
#, kde-format
msgid " Name : %1"
msgstr " Name : %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:261
#, kde-format
msgid " Description: %1"
msgstr " Description: %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:262
#, kde-format
msgid " Plugin : %1"
msgstr " Plugin : %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:268
#, kde-format
msgid " Author : %1"
msgstr " Author : %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:269
#, kde-format
msgid " Path : %1"
msgstr " Path : %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:429
#, kde-format
msgctxt ""
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
"error message telling the user he can use only one"
msgid ""
"The packageroot and global options conflict with each other, please select "
"only one."
msgstr ""
"The packageroot and global options conflict with each other, please select "
"only one."
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:457
#, kde-format
msgid "KPackage Structure Name"
msgstr "KPackage Structure Name"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:458
#, kde-format
msgid "Path"
msgstr "Path"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:489
#, kde-format
msgid "Package types that are installable with this tool:"
msgstr "Package types that are installable with this tool:"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:490
#, kde-format
msgid "Built in:"
msgstr "Built in:"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:493
#, kde-format
msgid "KPackage/Generic"
msgstr "KPackage/Generic"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:494
#, kde-format
msgid "KPackage/GenericQML"
msgstr "KPackage/GenericQML"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:502
#, kde-format
msgid "Provided by plugins:"
msgstr "Provided by plugins:"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:524
#, kde-format
msgid "Successfully upgraded %1"
msgstr "Successfully upgraded %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:526
#, kde-format
msgid "Successfully installed %1"
msgstr "Successfully installed %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:529
#, kde-format
msgid "Error: Installation of %1 failed: %2"
msgstr "Error: Installation of %1 failed: %2"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:541
#, kde-format
msgid "Upgrading package from file: %1"
msgstr "Upgrading package from file: %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:548
#, kde-format
msgid "Successfully uninstalled %1"
msgstr "Successfully uninstalled %1"
#: kpackagetool/kpackagetool.cpp:550
#, kde-format
msgid "Error: Uninstallation of %1 failed: %2"
msgstr "Error: Uninstallation of %1 failed: %2"
#: kpackagetool/main.cpp:36
#, kde-format
msgid "KPackage Manager"
msgstr "KPackage Manager"
#: kpackagetool/options.h:11
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
msgstr "Generate a SHA1 hash for the package at <path>"
#: kpackagetool/options.h:18
#, kde-format
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
msgstr "For install or remove, operates on packages installed for all users."
#: kpackagetool/options.h:27
#, kde-format
msgctxt ""
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
"messages with 'package type' context below)"
msgid ""
"The type of package, corresponding to the service type of the package "
"plugin, e.g. KPackage/Generic, Plasma/Theme, Plasma/Wallpaper, Plasma/"
"Applet, etc."
msgstr ""
"The type of package, corresponding to the service type of the package "
"plugin, e.g. KPackage/Generic, Plasma/Theme, Plasma/Wallpaper, Plasma/"
"Applet, etc."
#: kpackagetool/options.h:36
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Install the package at <path>"
msgstr "Install the package at <path>"
#: kpackagetool/options.h:43
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Show information of package <name>"
msgstr "Show information of package <name>"
#: kpackagetool/options.h:50
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Upgrade the package at <path>"
msgstr "Upgrade the package at <path>"
#: kpackagetool/options.h:56
#, kde-format
msgid "List installed packages"
msgstr "List installed packages"
#: kpackagetool/options.h:61
#, kde-format
msgid "List all known package types that can be installed"
msgstr "List all known package types that can be installed"
#: kpackagetool/options.h:67
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <name>"
msgid "Remove the package named <name>"
msgstr "Remove the package named <name>"
#: kpackagetool/options.h:74
#, kde-format
msgid ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
"directories for this KDE session will be searched instead."
#: kpackagetool/options.h:82
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Outputs the metadata for the package <path>"
msgstr "Outputs the metadata for the package <path>"
#: kpackagetool/options.h:89
#, kde-format
msgctxt "Do not translate <path>"
msgid "Outputs the metadata for the package into <path>"
msgstr "Outputs the metadata for the package into <path>"
#~ msgid "Could not open metadata file: %1"
#~ msgstr "Could not open metadata file: %1"
#~ msgid "No metadata file in package: %1"
#~ msgstr "No metadata file in package: %1"
#~ msgid ""
#~ "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
#~ msgstr ""
#~ "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
#~ msgid "JSON file that describes this package."
#~ msgstr "JSON file that describes this package."
#~ msgid "Main Script File"
#~ msgstr "Main Script File"
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Images"
#~ msgid "Themed Images"
#~ msgstr "Themed Images"
#~ msgid "Configuration Definitions"
#~ msgstr "Configuration Definitions"
#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "User Interface"
#~ msgid "Data Files"
#~ msgstr "Data Files"
#~ msgid "Executable Scripts"
#~ msgstr "Executable Scripts"
#~ msgid "Translations"
#~ msgstr "Translations"
#~ msgid "Main UI File"
#~ msgstr "Main UI File"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "wallpaper"
#~ msgstr "wallpaper"
#~ msgid " Comment : %1"
#~ msgstr " Comment : %1"
#~ msgid "Desktop file that describes this package."
#~ msgstr "Desktop file that describes this package."
#~ msgid ""
#~ "Recreate the plugin index. To be used in conjunction with either the "
#~ "option -t or -g. Recreates the index for the given type or package root. "
#~ "Operates in the user directory, unless -g is used"
#~ msgstr ""
#~ "Recreate the plugin index. To be used in conjunction with either the "
#~ "option -t or -g. Recreates the index for the given type or package root. "
#~ "Operates in the user directory, unless -g is used"
#~ msgid ""
#~ "Remove the plugin index. To be used in conjunction with either the option "
#~ "-t or -g. Recreates the index for the given type or package root. "
#~ "Operates in the user directory, unless -g is used"
#~ msgstr ""
#~ "Remove the plugin index. To be used in conjunction with either the option "
#~ "-t or -g. Recreates the index for the given type or package root. "
#~ "Operates in the user directory, unless -g is used"
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Accessibility"
#~ msgid "Application Launchers"
#~ msgstr "Application Launchers"
#~ msgid "Astronomy"
#~ msgstr "Astronomy"
#~ msgid "Date and Time"
#~ msgstr "Date and Time"
#~ msgid "Development Tools"
#~ msgstr "Development Tools"
#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Education"
#~ msgid "Environment and Weather"
#~ msgstr "Environment and Weather"
#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "Examples"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "File System"
#~ msgid "Fun and Games"
#~ msgstr "Fun and Games"
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Graphics"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Language"
#~ msgid "Mapping"
#~ msgstr "Mapping"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscellaneous"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"
#~ msgid "Online Services"
#~ msgstr "Online Services"
#~ msgid "Productivity"
#~ msgstr "Productivity"
#~ msgid "System Information"
#~ msgstr "System Information"
#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Utilities"
#~ msgid "Windows and Tasks"
#~ msgstr "Windows and Tasks"
#~ msgid "Addon Name"
#~ msgstr "Addon Name"
#~ msgid "Service Type"
#~ msgstr "Service Type"
#~ msgid "Generating %1%2"
#~ msgstr "Generating %1%2"
#~ msgid "Didn't write %1%2"
#~ msgstr "Did not write %1%2"
#~ msgid "Generating %1/%2"
#~ msgstr "Generating %1/%2"
#~ msgid "Cannot write %1/%2"
#~ msgstr "Cannot write %1/%2"
#~ msgid "Could not remove index file %1"
#~ msgstr "Could not remove index file %1"
#~ msgid "Removed %1"
#~ msgstr "Removed %1"
#~ msgid "Generating %1/kpluginindex.json"
#~ msgstr "Generating %1/kpluginindex.json"
#, fuzzy
#~| msgid "Generating %1/kpluginindex.json"
#~ msgid "Cannot write to %1/kpluginindex.json"
#~ msgstr "Generating %1/kpluginindex.json"
#~ msgid "%1 has NoDisplay enabled\n"
#~ msgstr "%1 has NoDisplay enabled\n"
#~ msgctxt ""
#~ "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
#~ "versions are recognized by the application (if translated, should be same "
#~ "as messages with 'package type' context below)"
#~ msgid ""
#~ "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
#~ "layout-template, etc."
#~ msgstr ""
#~ "The type of package, e.g. theme, wallpaper, plasmoid, dataengine, runner, "
#~ "layout-template, etc."
#~ msgid "Provided by .desktop files:"
#~ msgstr "Provided by .desktop files:"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Script initialization failed"
#~ msgstr "Script initialisation failed"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown"
#~ msgid "Activate %1 Widget"
#~ msgstr "Activate %1 Widget"
#~ msgctxt "%1 is the name of the applet"
#~ msgid "Remove this %1"
#~ msgstr "Remove this %1"
#~ msgctxt "%1 is the name of the applet"
#~ msgid "%1 Settings"
#~ msgstr "%1 Settings"
#~ msgid "Lock Widgets"
#~ msgstr "Lock Widgets"
#~ msgid "Unlock Widgets"
#~ msgstr "Unlock Widgets"
#~ msgid "Whether or not to create an on-disk cache for the theme."
#~ msgstr "Whether or not to create an on-disk cache for the theme."
#~ msgid ""
#~ "The maximum size of the on-disk Theme cache in kilobytes. Note that these "
#~ "files are sparse files, so the maximum size may not be used. Setting a "
#~ "larger size is therefore often quite safe."
#~ msgstr ""
#~ "The maximum size of the on-disk Theme cache in kilobytes. Note that these "
#~ "files are sparse files, so the maximum size may not be used. Setting a "
#~ "larger size is therefore often quite safe."
#~ msgctxt "misc category"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscellaneous"
#~ msgctxt "%1 is the name of the applet"
#~ msgid "%1 Settings..."
#~ msgstr "%1 Settings..."
#~ msgid "The %2 widget did not define which ScriptEngine to use."
#~ msgstr "The %2 widget did not define which ScriptEngine to use."
#~ msgctxt "Package file, name of the widget"
#~ msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
#~ msgstr "Could not open the %1 package required for the %2 widget."
#~ msgctxt ""
#~ "API or programming language the widget was written in, name of the widget"
#~ msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
#~ msgstr "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget."
#~ msgid "Alternatives..."
#~ msgstr "Alternatives..."
#~ msgid "The widget \"%1\" has been removed."
#~ msgstr "The widget \"%1\" has been removed."
#~ msgid "A Panel has been removed."
#~ msgstr "A Panel has been removed."
#~ msgid "A Desktop has been removed."
#~ msgstr "A Desktop has been removed."
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Undo"
#~ msgid "Widget Settings"
#~ msgstr "Widget Settings"
#~ msgid "Remove this Widget"
#~ msgstr "Remove this Widget"
#~ msgid "Run the Associated Application"
#~ msgstr "Run the Associated Application"
#~ msgid "Open with %1"
#~ msgstr "Open with %1"
#~ msgid "Remove this Panel"
#~ msgstr "Remove this Panel"
#~ msgid "Remove this Activity"
#~ msgstr "Remove this Activity"
#~ msgid "Activity Settings"
#~ msgstr "Activity Settings"
#~ msgid "Add Widgets..."
#~ msgstr "Add Widgets..."
#~ msgid "Could not create local service directory: %1"
#~ msgstr "Could not create local service directory: %1"
#~ msgid ""
#~ "Could not register package as service (this is not necessarily fatal): %1"
#~ msgstr ""
#~ "Could not register package as service (this is not necessarily fatal): %1"
#~ msgid "Configuration UI pages model"
#~ msgstr "Configuration UI pages model"
#~ msgid "Configuration XML file"
#~ msgstr "Configuration XML file"
#~ msgid "Images for dialogs"
#~ msgstr "Images for dialogs"
#~ msgid "Generic dialog background"
#~ msgstr "Generic dialog background"
#~ msgid "Theme for the logout dialog"
#~ msgstr "Theme for the logout dialog"
#~ msgid "Wallpaper packages"
#~ msgstr "Wallpaper packages"
#~ msgid "Images for widgets"
#~ msgstr "Images for widgets"
#~ msgid "Background image for widgets"
#~ msgstr "Background image for widgets"
#~ msgid "Analog clock face"
#~ msgstr "Analog clock face"
#~ msgid "Background image for panels"
#~ msgstr "Background image for panels"
#~ msgid "Background for graphing widgets"
#~ msgstr "Background for graphing widgets"
#~ msgid "Background image for tooltips"
#~ msgstr "Background image for tooltips"
#~ msgid "Opaque images for dialogs"
#~ msgstr "Opaque images for dialogs"
#~ msgid "Opaque generic dialog background"
#~ msgstr "Opaque generic dialog background"
#~ msgid "Opaque theme for the logout dialog"
#~ msgstr "Opaque theme for the logout dialog"
#~ msgid "Opaque images for widgets"
#~ msgstr "Opaque images for widgets"
#~ msgid "Opaque background image for panels"
#~ msgstr "Opaque background image for panels"
#~ msgid "Opaque background image for tooltips"
#~ msgstr "Opaque background image for tooltips"
#~ msgid "Low color images for dialogs"
#~ msgstr "Low colour images for dialogs"
#~ msgid "Low color generic dialog background"
#~ msgstr "Low colour generic dialog background"
#~ msgid "Low color theme for the logout dialog"
#~ msgstr "Low colour theme for the logout dialog"
#~ msgid "Low color background image for widgets"
#~ msgstr "Low colour background image for widgets"
#~ msgid "Low color analog clock face"
#~ msgstr "Low colour analog clock face"
#~ msgid "Low color background image for panels"
#~ msgstr "Low colour background image for panels"
#~ msgid "Low color background for graphing widgets"
#~ msgstr "Low colour background for graphing widgets"
#~ msgid "Low color background image for tooltips"
#~ msgstr "Low colour background image for tooltips"
#~ msgid "KColorScheme configuration file"
#~ msgstr "KColorScheme configuration file"
#~ msgid ""
#~ "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
#~ "another computer as a remote control."
#~ msgstr ""
#~ "Sharing a widget on the network allows you to access this widget from "
#~ "another computer as a remote control."
#~ msgid "Share this widget on the network"
#~ msgstr "Share this widget on the network"
#~ msgid "Allow everybody to freely access this widget"
#~ msgstr "Allow everybody to freely access this widget"
#~ msgctxt "Error message, tried to start an invalid service"
#~ msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations."
#~ msgstr "Invalid (null) service, can not perform any operations."
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "plasmoid"
#~ msgstr "plasmoid"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "package"
#~ msgstr "package"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "theme"
#~ msgstr "theme"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "dataengine"
#~ msgstr "dataengine"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "runner"
#~ msgstr "runner"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "wallpaperplugin"
#~ msgstr "wallpaperplugin"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "lookandfeel"
#~ msgstr "lookandfeel"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "shell"
#~ msgstr "shell"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "layout-template"
#~ msgstr "layout-template"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "kwineffect"
#~ msgstr "kwineffect"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "windowswitcher"
#~ msgstr "windowswitcher"
#~ msgctxt "package type"
#~ msgid "kwinscript"
#~ msgstr "kwinscript"
#~ msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
#~ msgstr "Could not find a suitable installer for package of type %1"
#~ msgid "Type Argument"
#~ msgstr "Type Argument"
#~ msgid "DataEngine"
#~ msgstr "DataEngine"
#~ msgid "Layout Template"
#~ msgstr "Layout Template"
#~ msgid "Look and Feel"
#~ msgstr "Look and Feel"
#~ msgid "Plasmoid"
#~ msgstr "Plasmoid"
#~ msgid "Runner"
#~ msgstr "Runner"
#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "Shell"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Theme"
#~ msgid "Wallpaper Images"
#~ msgstr "Wallpaper Images"
#~ msgid "Animated Wallpaper"
#~ msgstr "Animated Wallpaper"
#~ msgid "KWin Effect"
#~ msgstr "KWin Effect"
#~ msgid "KWin Window Switcher"
#~ msgstr "KWin Window Switcher"
#~ msgid "KWin Script"
#~ msgstr "KWin Script"
#~ msgid "Error loading QML file: %1"
#~ msgstr "Error loading QML file: %1"
#~ msgid "Error loading Applet: package inexistent. %1"
#~ msgstr "Error loading Applet: package inexistent. %1"
#~ msgid "%1 Settings"
#~ msgstr "%1 Settings"
#~ msgid "Default settings for theme, etc."
#~ msgstr "Default settings for theme, etc."
#~ msgid "Color scheme to use for applications."
#~ msgstr "Colour scheme to use for applications."
#~ msgid "Preview Images"
#~ msgstr "Preview Images"
#~ msgid "Preview for the Login Manager"
#~ msgstr "Preview for the Login Manager"
#~ msgid "Preview for the Lock Screen"
#~ msgstr "Preview for the Lock Screen"
#~ msgid "Preview for the Userswitcher"
#~ msgstr "Preview for the Userswitcher"
#~ msgid "Preview for the Virtual Desktop Switcher"
#~ msgstr "Preview for the Virtual Desktop Switcher"
#~ msgid "Preview for Splash Screen"
#~ msgstr "Preview for Splash Screen"
#~ msgid "Preview for KRunner"
#~ msgstr "Preview for KRunner"
#~ msgid "Preview for the Window Decorations"
#~ msgstr "Preview for the Window Decorations"
#~ msgid "Preview for Window Switcher"
#~ msgstr "Preview for Window Switcher"
#~ msgid "Login Manager"
#~ msgstr "Login Manager"
#~ msgid "Main Script for Login Manager"
#~ msgstr "Main Script for Login Manager"
#~ msgid "Logout Dialog"
#~ msgstr "Logout Dialog"
#~ msgid "Main Script for Logout Dialog"
#~ msgstr "Main Script for Logout Dialog"
#~ msgid "Screenlocker"
#~ msgstr "Screenlocker"
#~ msgid "Main Script for Lock Screen"
#~ msgstr "Main Script for Lock Screen"
#~ msgid "UI for fast user switching"
#~ msgstr "UI for fast user switching"
#~ msgid "Main Script for User Switcher"
#~ msgstr "Main Script for User Switcher"
#~ msgid "Virtual Desktop Switcher"
#~ msgstr "Virtual Desktop Switcher"
#~ msgid "Main Script for Virtual Desktop Switcher"
#~ msgstr "Main Script for Virtual Desktop Switcher"
#~ msgid "On-Screen Display Notifications"
#~ msgstr "On-Screen Display Notifications"
#~ msgid "Main Script for On-Screen Display Notifications"
#~ msgstr "Main Script for On-Screen Display Notifications"
#~ msgid "Splash Screen"
#~ msgstr "Splash Screen"
#~ msgid "Main Script for Splash Screen"
#~ msgstr "Main Script for Splash Screen"
#~ msgid "KRunner UI"
#~ msgstr "KRunner UI"
#~ msgid "Main Script KRunner"
#~ msgstr "Main Script KRunner"
#~ msgid "Window Decoration"
#~ msgstr "Window Decoration"
#~ msgid "Main Script for Window Decoration"
#~ msgstr "Main Script for Window Decoration"
#~ msgid "Window Switcher"
#~ msgstr "Window Switcher"
#~ msgid "Main Script for Window Switcher"
#~ msgstr "Main Script for Window Switcher"
#~ msgid "Fetching file type..."
#~ msgstr "Fetching file type..."
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Widgets"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Icon"
#~ msgid "Wallpaper"
#~ msgstr "Wallpaper"
#~ msgctxt "%1 is the name of the containment"
#~ msgid "%1 Options"
#~ msgstr "%1 Options"
#~ msgctxt "%1 is the name of the containment"
#~ msgid "Do you really want to remove this %1?"
#~ msgstr "Do you really want to remove this %1?"
#~ msgid "Applets furniture"
#~ msgstr "Applets furniture"
#~ msgid "Explorer UI for adding widgets"
#~ msgstr "Explorer UI for adding widgets"
#~ msgid "User interface for the views that will show containments"
#~ msgstr "User interface for the views that will show containments"
#~ msgid "Default layout file"
#~ msgstr "Default layout file"
#~ msgid "Default plugins for containments, containmentActions, etc."
#~ msgstr "Default plugins for containments, containmentActions, etc."
#~ msgid "Error message shown when an applet fails to load"
#~ msgstr "Error message shown when an applet fails to load"
#~ msgid "QML component that shows an applet in a popup"
#~ msgstr "QML component that shows an applet in a popup"
#~ msgid ""
#~ "Compact representation of an applet when collapsed in a popup, for "
#~ "instance as an icon. Applets can override this component."
#~ msgstr ""
#~ "Compact representation of an applet when collapsed in a popup, for "
#~ "instance as an icon. Applets can override this component."
#~ msgid "QML component for the configuration dialog for applets"
#~ msgstr "QML component for the configuration dialog for applets"
#~ msgid "QML component for the configuration dialog for containments"
#~ msgstr "QML component for the configuration dialog for containments"
#~ msgid "Panel configuration UI"
#~ msgstr "Panel configuration UI"
#~ msgid "QML component for choosing an alternate applet"
#~ msgstr "QML component for choosing an alternate applet"
#~ msgid "Widgets explorer UI"
#~ msgstr "Widgets explorer UI"
#~ msgid ""
#~ "A UI for writing, loading and running desktop scripts in the current live "
#~ "session"
#~ msgstr ""
#~ "A UI for writing, loading and running desktop scripts in the current live "
#~ "session"