Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,286 @@
|
||||
# translation of kdelibs4.po to Turkish
|
||||
# translation of kdelibs4.po to
|
||||
# Kdelibs Turkish translation file
|
||||
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
|
||||
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
|
||||
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
|
||||
# Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>, 2005.
|
||||
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
|
||||
# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011.
|
||||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
|
||||
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
|
||||
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
|
||||
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 12:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:27
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n day(s)"
|
||||
msgid_plural "%n day(s)"
|
||||
msgstr[0] "%n gün"
|
||||
msgstr[1] "%n gün"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:34
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n hour(s)"
|
||||
msgid_plural "%n hour(s)"
|
||||
msgstr[0] "%n saat"
|
||||
msgstr[1] "%n saat"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:41
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n minute(s)"
|
||||
msgid_plural "%n minute(s)"
|
||||
msgstr[0] "%n dakika"
|
||||
msgstr[1] "%n dakika"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:48
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n second(s)"
|
||||
msgid_plural "%n second(s)"
|
||||
msgstr[0] "%n saniye"
|
||||
msgstr[1] "%n saniye"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:69
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours."
|
||||
msgid "%1 and %2"
|
||||
msgstr "%1 ve %2"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes."
|
||||
msgid "%1 and %2"
|
||||
msgstr "%1 ve %2"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds."
|
||||
msgid "%1 and %2"
|
||||
msgstr "%1 ve %2"
|
||||
|
||||
#. Job name, e.g. Copying has failed
|
||||
#: knotificationjobuidelegate.cpp:28
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KNotificationJobUiDelegate|"
|
||||
msgid "%1 (Failed)"
|
||||
msgstr "%1 (Başarısız)"
|
||||
|
||||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:161
|
||||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Durdur"
|
||||
|
||||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:240
|
||||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||||
msgid " Stalled "
|
||||
msgstr " Durakladı "
|
||||
|
||||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:242
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||||
msgid " %1/s "
|
||||
msgstr " %1/sn "
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:282 kwidgetjobtracker.cpp:290
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1:"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:354
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 of %2 complete"
|
||||
msgid_plural "%1 of %2 complete"
|
||||
msgstr[0] "%2/%1 tamamlandı"
|
||||
msgstr[1] "%2/%1 tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:373 kwidgetjobtracker.cpp:391
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 / %n folder(s)"
|
||||
msgid_plural "%1 / %n folder(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1/%n klasör"
|
||||
msgstr[1] "%1/%n klasör"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:377 kwidgetjobtracker.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 / %n file(s)"
|
||||
msgid_plural "%1 / %n file(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1/%n dosya"
|
||||
msgstr[1] "%1/%n dosya"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:408
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 / %n item(s)"
|
||||
msgid_plural "%1 / %n item(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1/%n öge"
|
||||
msgstr[1] "%1/%n öge"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:424
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1% of %2"
|
||||
msgstr "%%1/%2"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:428
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1% of %n file(s)"
|
||||
msgid_plural "%1% of %n file(s)"
|
||||
msgstr[0] "%%1/%n dosya"
|
||||
msgstr[1] "%%1/%n dosya"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:430
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%%1"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:444
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Stalled"
|
||||
msgstr "Durakladı"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:451
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1/s (%2 remaining)"
|
||||
msgid_plural "%1/s (%2 remaining)"
|
||||
msgstr[0] "%1/sn (%2 kaldı)"
|
||||
msgstr[1] "%1/sn (%2 kaldı)"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:454
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr "%1/sn"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:462
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Kapat"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:464
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Close the current window or document"
|
||||
msgstr "Geçerli pencereyi veya belgeyi kapat"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:478
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1/s (done)"
|
||||
msgstr "%1/sn (tamamlandı)"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:484
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Resume"
|
||||
msgstr "&Sürdür"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:490 kwidgetjobtracker.cpp:563
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Pause"
|
||||
msgstr "D&uraklat"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:514
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job"
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Kaynak:"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:522
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job"
|
||||
msgid "Destination:"
|
||||
msgstr "Hedef:"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:534
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"KWidgetJobTracker|Progress bar percent value, %p is the value, % is the "
|
||||
"percent sign. Make sure to include %p in your translation."
|
||||
msgid "%p%"
|
||||
msgstr "%%p"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:547 kwidgetjobtracker.cpp:746
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayrıntıları göstermek üzere bu iletişim kutusunu genişletmek için tıkla"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:583
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
|
||||
msgstr "A&ktarım tamamlandıktan sonra bu pencereyi açık tut"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:591
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Open &File"
|
||||
msgstr "&Dosyayı Aç"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:597
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Open &Destination"
|
||||
msgstr "&Hedefi Aç"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:605
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "İ&ptal"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:613
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Progress Dialog"
|
||||
msgstr "İlerleme İletişim Kutusu"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:626
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%n item(s)"
|
||||
msgid_plural "%n item(s)"
|
||||
msgstr[0] "%n öge"
|
||||
msgstr[1] "%n öge"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:632
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%n folder(s)"
|
||||
msgid_plural "%n folder(s)"
|
||||
msgstr[0] "%n klasör"
|
||||
msgstr[1] "%n klasör"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:636
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%n file(s)"
|
||||
msgid_plural "%n file(s)"
|
||||
msgstr[0] "%n dosya"
|
||||
msgstr[1] "%n dosya"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:739
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları gizlemek üzere bu iletişim kutusunu daraltmak için tıkla"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user