Advance Wayland and KDE package bring-up

Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent)

Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
2026-04-14 10:51:06 +01:00
parent 51f3c21121
commit cf12defd28
15214 changed files with 20594243 additions and 269 deletions
@@ -0,0 +1,304 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2020, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: kjobtrackerformatters.cpp:27
#, qt-format
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
msgid "%n day(s)"
msgid_plural "%n day(s)"
msgstr[0] "%n dagar"
msgstr[1] "%n dagar"
#: kjobtrackerformatters.cpp:34
#, qt-format
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
msgid "%n hour(s)"
msgid_plural "%n hour(s)"
msgstr[0] "%n timmar"
msgstr[1] "%n timmar"
#: kjobtrackerformatters.cpp:41
#, qt-format
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
msgid "%n minute(s)"
msgid_plural "%n minute(s)"
msgstr[0] "%n minuter"
msgstr[1] "%n minuter"
#: kjobtrackerformatters.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
msgid "%n second(s)"
msgid_plural "%n second(s)"
msgstr[0] "%n sekunder"
msgstr[1] "%n sekunder"
#: kjobtrackerformatters.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours."
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 och %2"
#: kjobtrackerformatters.cpp:73
#, qt-format
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes."
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 och %2"
#: kjobtrackerformatters.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds."
msgid "%1 and %2"
msgstr "%1 och %2"
#. Job name, e.g. Copying has failed
#: knotificationjobuidelegate.cpp:28
#, qt-format
msgctxt "KNotificationJobUiDelegate|"
msgid "%1 (Failed)"
msgstr "%1 (misslyckades)"
#: kstatusbarjobtracker.cpp:161
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: kstatusbarjobtracker.cpp:240
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
msgid " Stalled "
msgstr " Avstannad "
#: kstatusbarjobtracker.cpp:242
#, qt-format
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
#: kwidgetjobtracker.cpp:282 kwidgetjobtracker.cpp:290
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: kwidgetjobtracker.cpp:354
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1 of %2 complete"
msgid_plural "%1 of %2 complete"
msgstr[0] "%1 av %2 klara"
msgstr[1] "%1 av %2 klara"
#: kwidgetjobtracker.cpp:373 kwidgetjobtracker.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1 / %n folder(s)"
msgid_plural "%1 / %n folder(s)"
msgstr[0] "%1 / %n kataloger"
msgstr[1] "%1 / %n kataloger"
#: kwidgetjobtracker.cpp:377 kwidgetjobtracker.cpp:396
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1 / %n file(s)"
msgid_plural "%1 / %n file(s)"
msgstr[0] "%1 / %n filer"
msgstr[1] "%1 / %n filer"
#: kwidgetjobtracker.cpp:408
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1 / %n item(s)"
msgid_plural "%1 / %n item(s)"
msgstr[0] "%1 / %n objekt"
msgstr[1] "%1 / %n objekt"
#: kwidgetjobtracker.cpp:424
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1% of %2"
msgstr "%1 % av %2"
#: kwidgetjobtracker.cpp:428
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1% of %n file(s)"
msgid_plural "%1% of %n file(s)"
msgstr[0] "%1 % av %n filer"
msgstr[1] "%1 % av %n filer"
#: kwidgetjobtracker.cpp:430
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
#: kwidgetjobtracker.cpp:444
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "Stalled"
msgstr "Avstannad"
#: kwidgetjobtracker.cpp:451
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1/s (%2 remaining)"
msgid_plural "%1/s (%2 remaining)"
msgstr[0] "%1/s (%2 återstår)"
msgstr[1] "%1/s (%2 återstår)"
#: kwidgetjobtracker.cpp:454
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second"
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: kwidgetjobtracker.cpp:462
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "&Close"
msgstr "Stän&g"
#: kwidgetjobtracker.cpp:464
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "Close the current window or document"
msgstr "Stäng det aktuella fönstret eller dokumentet"
#: kwidgetjobtracker.cpp:478
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1/s (klar)"
#: kwidgetjobtracker.cpp:484
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "&Resume"
msgstr "Åte&ruppta"
#: kwidgetjobtracker.cpp:490 kwidgetjobtracker.cpp:563
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"
#: kwidgetjobtracker.cpp:514
msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job"
msgid "Source:"
msgstr "Källa:"
#: kwidgetjobtracker.cpp:522
msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job"
msgid "Destination:"
msgstr "Mål:"
#: kwidgetjobtracker.cpp:534
msgctxt ""
"KWidgetJobTracker|Progress bar percent value, %p is the value, % is the "
"percent sign. Make sure to include %p in your translation."
msgid "%p%"
msgstr "%p %"
#: kwidgetjobtracker.cpp:547 kwidgetjobtracker.cpp:746
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
msgstr ""
"Klicka här för att expandera dialogrutan, för att visa detaljinformation"
#: kwidgetjobtracker.cpp:583
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
msgstr "&Behåll det här fönstret öppet när överföringen är klar"
#: kwidgetjobtracker.cpp:591
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "Open &File"
msgstr "Öppna &fil"
#: kwidgetjobtracker.cpp:597
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "Open &Destination"
msgstr "Öppna &mål"
#: kwidgetjobtracker.cpp:605
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: kwidgetjobtracker.cpp:613
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "Progress Dialog"
msgstr "Förloppsdialogruta"
#: kwidgetjobtracker.cpp:626
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%n item(s)"
msgid_plural "%n item(s)"
msgstr[0] "%n objekt"
msgstr[1] "%n objekt"
#: kwidgetjobtracker.cpp:632
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%n folder(s)"
msgid_plural "%n folder(s)"
msgstr[0] "%n kataloger"
msgstr[1] "%n kataloger"
#: kwidgetjobtracker.cpp:636
#, qt-format
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "%n file(s)"
msgid_plural "%n file(s)"
msgstr[0] "%n filer"
msgstr[1] "%n filer"
#: kwidgetjobtracker.cpp:739
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
msgstr ""
"Klicka här för att dra ihop dialogrutan, för att dölja detaljinformation"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 B"
#~ msgstr "%1 B"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 KiB"
#~ msgstr "%1 Kibyte"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 MiB"
#~ msgstr "%1 Mibyte"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 GiB"
#~ msgstr "%1 Gibyte"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 TiB"
#~ msgstr "%1 Tibyte"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 PiB"
#~ msgstr "%1 Pibyte"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 EiB"
#~ msgstr "%1 Eibyte"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 ZiB"
#~ msgstr "%1 Zibyte"
#~ msgctxt "KJobTrackerFormatters|"
#~ msgid "%1 YiB"
#~ msgstr "%1 Yibyte"