Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,292 @@
|
||||
# Translation of kjobwidgets6_qt to Northern Sami
|
||||
#
|
||||
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 03:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
"Language: se\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: qtrich\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:27
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n day(s)"
|
||||
msgid_plural "%n day(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1 beaivvi"
|
||||
msgstr[1] "%1 beaivvi"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n hour(s)"
|
||||
msgid_plural "%n hour(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1 diimmu"
|
||||
msgstr[1] "%1 diimmu"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:41
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n minute(s)"
|
||||
msgid_plural "%n minute(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1 minuhta"
|
||||
msgstr[1] "%1 minuhta"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:48
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext"
|
||||
msgid "%n second(s)"
|
||||
msgid_plural "%n second(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1 sekundda"
|
||||
msgstr[1] "%1 sekundda"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext days and hours."
|
||||
msgid "%1 and %2"
|
||||
msgstr "%1 ja %2"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:73
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext hours and minutes."
|
||||
msgid "%1 and %2"
|
||||
msgstr "%1 ja %2"
|
||||
|
||||
#: kjobtrackerformatters.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KJobTrackerFormatters|@item:intext minutes and seconds."
|
||||
msgid "%1 and %2"
|
||||
msgstr "%1 ja %2"
|
||||
|
||||
#. Job name, e.g. Copying has failed
|
||||
#: knotificationjobuidelegate.cpp:28
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KNotificationJobUiDelegate|"
|
||||
msgid "%1 (Failed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Bisset"
|
||||
|
||||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||||
msgid " Stalled "
|
||||
msgstr " Bisánan"
|
||||
|
||||
#: kstatusbarjobtracker.cpp:242
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KStatusBarJobTracker|"
|
||||
msgid " %1/s "
|
||||
msgstr " %1/s "
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:282 kwidgetjobtracker.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|%1 is the label, we add a ':' to it"
|
||||
msgid "%1:"
|
||||
msgstr "%1:"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:354
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 of %2 complete"
|
||||
msgid_plural "%1 of %2 complete"
|
||||
msgstr[0] "%2 %3:s geargan"
|
||||
msgstr[1] "%2 %3:s geargan"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:373 kwidgetjobtracker.cpp:391
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 / %n folder(s)"
|
||||
msgid_plural "%1 / %n folder(s)"
|
||||
msgstr[0] "%2 / %1 máhppa"
|
||||
msgstr[1] "%2 / %1 máhpa"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:377 kwidgetjobtracker.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 / %n file(s)"
|
||||
msgid_plural "%1 / %n file(s)"
|
||||
msgstr[0] "%2 / %1 fiila"
|
||||
msgstr[1] "%2 / %1 fiilla"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:408
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1 / %n item(s)"
|
||||
msgid_plural "%1 / %n item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:424
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1% of %2"
|
||||
msgstr "%1 % %2:s "
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:428
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1% of %n file(s)"
|
||||
msgid_plural "%1% of %n file(s)"
|
||||
msgstr[0] "%2% 1 fiillas"
|
||||
msgstr[1] "%2% %1 fiillas"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:430
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Stalled"
|
||||
msgstr "Bisánan"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:451
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1/s (%2 remaining)"
|
||||
msgid_plural "%1/s (%2 remaining)"
|
||||
msgstr[0] "%2/s ( %3 ovdalgo geargá)"
|
||||
msgstr[1] "%2/s ( %3 ovdalgo geargá)"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:454
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|speed in bytes per second"
|
||||
msgid "%1/s"
|
||||
msgstr "%1/s"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Gidde"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Close the current window or document"
|
||||
msgstr "Gidde dálá láse dahje dokumeantta"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:478
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%1/s (done)"
|
||||
msgstr "%1/s (geargan)"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Resume"
|
||||
msgstr "&Joatkke"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:490 kwidgetjobtracker.cpp:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Pause"
|
||||
msgstr "&Botke"
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The source url of a job"
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Gáldu:"
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|The destination url of a job"
|
||||
msgid "Destination:"
|
||||
msgstr "Ulbmil:"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"KWidgetJobTracker|Progress bar percent value, %p is the value, % is the "
|
||||
"percent sign. Make sure to include %p in your translation."
|
||||
msgid "%p%"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:547 kwidgetjobtracker.cpp:746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Click this to expand the dialog, to show details"
|
||||
msgstr "Coahkkal dán vai oaidnit eanet bienaid"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
|
||||
msgstr "&Doalat dán láse rabas maŋŋá viežžama"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Open &File"
|
||||
msgstr "Raba &fiilla"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Open &Destination"
|
||||
msgstr "Raba &ulbmila"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "G&askkalduhtte"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Progress Dialog"
|
||||
msgstr "Ovdánanláseš"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:626
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%n item(s)"
|
||||
msgid_plural "%n item(s)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:632
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%n folder(s)"
|
||||
msgid_plural "%n folder(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1 máhppa"
|
||||
msgstr[1] "%1 máhpa"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:636
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "%n file(s)"
|
||||
msgid_plural "%n file(s)"
|
||||
msgstr[0] "%1 fiila"
|
||||
msgstr[1] "%1 fiilla"
|
||||
|
||||
#: kwidgetjobtracker.cpp:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "KWidgetJobTracker|"
|
||||
msgid "Click this to collapse the dialog, to hide details"
|
||||
msgstr "Coahkkal dán vai ciehkkádit bienaid"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user