Advance Wayland and KDE package bring-up

Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent)

Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
2026-04-14 10:51:06 +01:00
parent 51f3c21121
commit cf12defd28
15214 changed files with 20594243 additions and 269 deletions
@@ -0,0 +1,154 @@
# Translation of kiconthemes5.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002-2018 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003, 2004.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004, 2005.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006, 2011, 2012.
# doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2018.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2017, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiconthemes5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:54-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: widgets/kiconbutton.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select Icon…"
msgstr "Selecionar ícone..."
#: widgets/kicondialog.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "All"
msgctxt "@item:inmenu All icons"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: widgets/kicondialog.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Show only symbolic icons"
msgid "Only Symbolic"
msgstr ""
#: widgets/kicondialog.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Hide symbolic icons"
msgid "No Symbolic"
msgstr ""
#: widgets/kicondialog.cpp:359
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: widgets/kicondialog.cpp:360
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: widgets/kicondialog.cpp:361
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#: widgets/kicondialog.cpp:362
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: widgets/kicondialog.cpp:363
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
#: widgets/kicondialog.cpp:364
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
#: widgets/kicondialog.cpp:365
msgid "Emotes"
msgstr "Emoções"
#: widgets/kicondialog.cpp:366
msgid "Mimetypes"
msgstr "Tipos MIME"
#: widgets/kicondialog.cpp:367
msgid "Places"
msgstr "Locais"
#: widgets/kicondialog.cpp:368
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: widgets/kicondialog.cpp:392
#, kde-format
msgctxt "Other icons"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: widgets/kicondialog.cpp:439
#, kde-format
msgid "Browse…"
msgstr "Navegar..."
#: widgets/kicondialog.cpp:641
#, kde-format
msgid "No icons matching the search"
msgstr "Nenhum ícone correspondente à pesquisa"
#: widgets/kicondialog.cpp:643
#, kde-format
msgid "No icons in this category"
msgstr "Nenhum ícone nesta categoria"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IconDialog)
#: widgets/kicondialog.cpp:730 widgets/kicondialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Select Icon"
msgstr "Selecionar ícone"
#: widgets/kicondialog.cpp:730
#, kde-format
msgid ""
"*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr ""
"*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Arquivos de ícone (*.ico *.png *.xpm *.svg *."
"svgz)"
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QComboBox, contextCombo)
#: widgets/kicondialog.ui:24
#, kde-format
msgid "Icon category"
msgstr "Categoria do ícone"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchLine)
#: widgets/kicondialog.ui:44
#, kde-format
msgid "Search Icons..."
msgstr "Pesquisar ícones..."
#~ msgid "Icon Source"
#~ msgstr "Origem dos ícones"
#~ msgid "S&ystem icons:"
#~ msgstr "Ícones do s&istema:"
#~ msgid "O&ther icons:"
#~ msgstr "Ou&tros ícones:"
#~ msgid "&Search:"
#~ msgstr "Pesqui&sar:"
#~ msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
#~ msgstr "Pesquisar interativamente por nomes de ícones (p. ex., pasta)."