Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,812 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Discard\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Enter\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Author\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Open &File\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-POFile-Allow: 2\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Far\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Hspell Koenig KHTML Thaana Telugu KScript Sycoca\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: artsmessage KDEInit SOCKS kcmkresources\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: ChavePrivadaFalhou KIOTest Han Thaani Jumaada Hangul\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Cherokee Meh KSpell chaveSessao TestWritevCard\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Thulatha Javascript Tagbanwa End Tagalog LTR Oriya\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: H:\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Untrusted\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Export\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Hiragana Backspace Print PgUp Ins\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: ModificadoresEspaço Yi Lao Return gpg Caps Lock kab\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: aRts tags Buhid Insert Gurmukhi Malayalam Scroll\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Delete Ogham PgDn Kannada Tab Home Katakana SysReq\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KConvertTest Khmer OutraOpção Bopomofo\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: MarcasCombinatórias Enter UmaOpção Devanagari\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Hanunoo Sinhala JanelaAutoExemplo Lars Ian help\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Try Different\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Delete\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Restore\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: 0.1\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Forward\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Kanbun CTRL Klash Syloti JS Jan TETest QObject\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Sebastian Geiser Far kdeinit Weis Mordad Yau Hausmann\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: execprefix autostart Dirk Nov Elul shanbe Farvardin\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KApplication bin tagcloudtest displayname IFrame yo\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Aza Adar Sáb dah XIM Sha Sonnet testregression Jamo\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Shawwal Bah KConf IPA Hijri Sab Testkhtml Jeroen\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: QWidget dumps KJSEmbed Arb qttest stderr Kho ban Kha\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: PathLengthExceeded Tai shn Ago KrossTest Ithnain\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: klauncher tempfile Aban frame ThreadWeaver Kun yeyo\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Buginese Lue Kislev Khamees home Jumma XDG Khordad\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Zemberek KAboutData Wijnhout Sivan Saami Method Qua\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Molkentin PTY Koivisto onthespot Ord Shvat Jom\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KMultiPart Ahad CJK Aspell Tifinagh NoCARoot Tishrey\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Up KDXSView ModRunner subtexto aifamily Panj path\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: NumLock keramik GHNS TestRegressionGui Yek Iyar Ahd\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: khtmltests Torben QApplication overthespot caption\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: khtml desktop Ispell QWS create Faure Object Limbu\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KLauncher Sauer Hijjah Myanmar NEC BCC Fev Kelly\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Jumee Stephan TestRegression Knoll frames HOME Jum\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: DISPLAY KNewStuff Awal Rajab pt plastik InvalidHost\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: kdemain STDOUT Jun Jul Kulow Yaum pa Chahar widgets\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: man KUnitTest pm KDEPIM TAB Waldo CL CC Balinês\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Nagri Kangxi QLayout qtplugininstance regression\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: multipart Jalali Phags Set servname nograb\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: International Frame CGIs Stylesheet Library Sex Seg\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KDontChangeTheHostName SO toner Yijing Peter Out\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: InvalidCA Le Khmeres Tevet Ordibehesht Anton am al\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Tir Tuebingen Esf Abr ini KLocale KiB WMNET Dingbats\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: InvalidPurpose kdehelp id Glagolitic factory Esfand\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Nisan kjs ErrorReadingRoot MiB Copta Shanbe Xvfb\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: client Mai Bastian document config TiB Jones AC\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KBuildSycoca Bahman offthespot Mueller Tang ye Thu\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Sabt NKo aisocktype mixed Carriage Thl aiflags\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Muharram Reinhart Kontact Cantonês Page icon\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: makekdewidgets ManyColor Heshvan Kross Ith bind Antti\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: DXS Tamuz Shahrivar sessionId sh KJSCmd Av KLibLoader\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Mehr GiB Arbi dograb AssinaturaFalhou prefix\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Hexagramas ize AutoAssinado NãoConfiável Qi Down\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: directory Índicas ise Oxygen info shared share usr\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Separate Folders\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: XDGDATADIRS KTTS Control PrtScr Hyper Sys Win Screen\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Req Break AltGr ReadOnly SHM EOF Re abc ABC QPL Kate\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Serif Sans KFormula URIs raster opengl favicons Solid\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Harald Fernengel KTTSD baseline Resource writeall\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Trüg YiB PiB YB ZB EB PB EiB ZiB GB TB KIdleTest\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Freddi KIdleTime Cha Āshwin Budhavãra Suk Paush\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Shrāvana Somavãra Phālgun Raviãra Phā Māg\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Bhādrapad Chaitra Māgh Sukravãra Āshādha\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Agrahayana Bud Shr Guruvãra Mañ Gur Vaishākh Jya\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Kārtik Agr Jyaishtha Kār Āsh Bhā Rav milisegundo\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Āsw Mañgalvã Sanivãra Mayek Ol Saurashtra\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Sundanês Viet Lisu Kayah Chiki Lepcha Meetei Cham\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Rejang Tham Bamum Pshoment Pas Ptiou Neh Genbot Hamus\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Pag Paope Pesnau Pes Hed Magabit Ehu Tahsas Yak Mag\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Tob Pef Kou Pam Pao Tequemt Paremhotep Psh nabot\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Hathor Pso Kiahk Hat Meo Psa Sene Psabbaton Miy\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Pashons Mes LarguraxAltura Kia Qedame Ham Gen Hedar\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Parmoute Teq Mesore Nehase Kouji Yakatit Maksegno\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Paone Sen Meshir Pagumen Thoout Hamle Epe Mak\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Tkyriakē Ehud Tho Qed Pti Psoou Segno Tah Rob\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Miyazya Meskerem Tobe Peftoou Epep Tky pastabase Fã\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: KVTML USD Colaborativos Hunspell Jovie AM PM mails\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: mbuttonGroup Blog blog np cp nc UTC Mandaico Batak\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: DQTDECLARATIVEDEBUG QML slot pedro mantê Pocinhas\n"
|
||||
"X-POFile-SpellExtra: Reconstrói ii Del iii querê\n"
|
||||
"X-POFile-IgnoreConsistency: Update\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
|
||||
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
|
||||
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
|
||||
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
|
||||
msgid "→"
|
||||
msgstr "→"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
|
||||
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
|
||||
msgid "→"
|
||||
msgstr "→"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:334
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:335
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "AltGr"
|
||||
msgstr "AltGr"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:336
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Backspace"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:337
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "CapsLock"
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:338
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:339
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:340
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Del"
|
||||
msgstr "Del"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:341
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:342
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:343
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:344
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Enter"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:345
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:346
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Escape"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:347
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:348
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr "Hyper"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:349
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Ins"
|
||||
msgstr "Ins"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:350
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insert"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:351
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:352
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:353
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:354
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "NumLock"
|
||||
msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:355
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PageDown"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:356
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PageUp"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:357
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PgDown"
|
||||
msgstr "Page Down"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:358
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PgUp"
|
||||
msgstr "Page Up"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:359
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PauseBreak"
|
||||
msgstr "Pause/Break"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:360
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PrintScreen"
|
||||
msgstr "Print Screen"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:361
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PrtScr"
|
||||
msgstr "PrtScr"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:362
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:363
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:364
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "ScrollLock"
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:365
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:366
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Espaço"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:367
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:368
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "SysReq"
|
||||
msgstr "Sys Req"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:369
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:370
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:371
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Win"
|
||||
msgstr "Win"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:372
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F1"
|
||||
msgstr "F1"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:373
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:374
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:375
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:376
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:377
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F6"
|
||||
msgstr "F6"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:378
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:379
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:380
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:381
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F10"
|
||||
msgstr "F10"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:382
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F11"
|
||||
msgstr "F11"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:383
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F12"
|
||||
msgstr "F12"
|
||||
|
||||
#. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
|
||||
#. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
|
||||
#. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
|
||||
#. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
|
||||
#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
|
||||
#. original. Some things you may consider changing:
|
||||
#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
|
||||
#. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
|
||||
#: kuitsetup.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
|
||||
msgid "== %1 =="
|
||||
msgstr "== %1 =="
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:732
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
|
||||
msgid "<h2>%1</h2>"
|
||||
msgstr "<h2>%1</h2>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
|
||||
msgid "~ %1 ~"
|
||||
msgstr "~ %1 ~"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:745
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
|
||||
msgid "<h3>%1</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>%1</h3>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:753
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:758
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
|
||||
msgid "<p>%1</p>"
|
||||
msgstr "<p>%1</p>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:771
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
|
||||
msgid "<ul>%1</ul>"
|
||||
msgstr "<li>%1</li>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:779
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
|
||||
msgid " * %1"
|
||||
msgstr " * %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:784
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
|
||||
msgid "<li>%1</li>"
|
||||
msgstr "<li>%1</li>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:791
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
|
||||
msgid "Note: %1"
|
||||
msgstr "Nota: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:796
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
|
||||
msgid "<i>Note</i>: %1"
|
||||
msgstr "<i>Nota</i>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:802
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <note label=> plain\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the note label"
|
||||
msgid "%2: %1"
|
||||
msgstr "%2: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:808
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <note label=> rich\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the note label"
|
||||
msgid "<i>%2</i>: %1"
|
||||
msgstr "<i>%2</i>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:815
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
|
||||
msgid "WARNING: %1"
|
||||
msgstr "ATENÇÃO: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
|
||||
msgid "<b>Warning</b>: %1"
|
||||
msgstr "<b>Atenção</b>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:826
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the warning label"
|
||||
msgid "%2: %1"
|
||||
msgstr "%2: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:832
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the warning label"
|
||||
msgid "<b>%2</b>: %1"
|
||||
msgstr "<b>%2</b>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:839
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:844
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
|
||||
msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:850
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <link url=> plain\n"
|
||||
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:856
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <link url=> rich\n"
|
||||
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
|
||||
msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:863
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
|
||||
msgid "‘%1’"
|
||||
msgstr "‘%1’"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:868
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
|
||||
msgid "‘<tt>%1</tt>’"
|
||||
msgstr "‘<tt>%1</tt>’"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:875
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:880
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:892
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
|
||||
msgid "<tt>%1</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>%1</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <command section=> plain\n"
|
||||
"%1 is the command name, %2 is its man section"
|
||||
msgid "%1(%2)"
|
||||
msgstr "%1(%2)"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:904
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <command section=> rich\n"
|
||||
"%1 is the command name, %2 is its man section"
|
||||
msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:911
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
|
||||
msgid "“%1”"
|
||||
msgstr "“%1”"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:916
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
|
||||
msgid "“%1”"
|
||||
msgstr "“%1”"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:923
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
|
||||
msgid "“%1”"
|
||||
msgstr "“%1”"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
|
||||
msgid "<tt>%1</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>%1</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:940
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
|
||||
msgid "<pre>%1</pre>"
|
||||
msgstr "<pre>%1</pre>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:947
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:952
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
|
||||
msgid "<b>%1</b>"
|
||||
msgstr "<b>%1</b>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:959
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
|
||||
msgid "|%1|"
|
||||
msgstr "|%1|"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:964
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
|
||||
msgid "<i>%1</i>"
|
||||
msgstr "<i>%1</i>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:971
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
|
||||
msgid "*%1*"
|
||||
msgstr "*%1*"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:976
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
|
||||
msgid "<i>%1</i>"
|
||||
msgstr "<i>%1</i>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:981
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
|
||||
msgid "**%1**"
|
||||
msgstr "**%1**"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:986
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
|
||||
msgid "<b>%1</b>"
|
||||
msgstr "<b>%1</b>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:993
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
|
||||
msgid "<%1>"
|
||||
msgstr "<%1>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:998
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
|
||||
msgid "<<i>%1</i>>"
|
||||
msgstr "<<i>%1</i>>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1005
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
|
||||
msgid "<%1>"
|
||||
msgstr "<%1>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1010
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
|
||||
msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>"
|
||||
msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1016
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <email address=> plain\n"
|
||||
"%1 is name, %2 is address"
|
||||
msgid "%1 <%2>"
|
||||
msgstr "%1 <%2>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1022
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <email address=> rich\n"
|
||||
"%1 is name, %2 is address"
|
||||
msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1029
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
|
||||
msgid "$%1"
|
||||
msgstr "$%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1034
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
|
||||
msgid "<tt>$%1</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>$%1</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1041
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
|
||||
msgid "/%1/"
|
||||
msgstr "/%1/"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1046
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
|
||||
msgid "<i>%1</i>"
|
||||
msgstr "<i>%1</i>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1053
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
|
||||
msgid "%1\n"
|
||||
msgstr "%1\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1058
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
|
||||
msgid "%1<br/>"
|
||||
msgstr "%1<br/>"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user