Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,731 @@
|
||||
# translation of ki18n5.pot to Esperanto
|
||||
# Copyright (C) 1998,2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>, 1998.
|
||||
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2002, 2003.
|
||||
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004, 2005.
|
||||
# Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>,2007.
|
||||
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2009.
|
||||
# Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>, 2012.
|
||||
#
|
||||
# Minuskloj: ĉ ĝ ĵ ĥ ŝ ŭ Majuskloj: Ĉ Ĝ Ĵ Ĥ Ŝ Ŭ
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-25 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 07:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
|
||||
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
|
||||
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:322
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
|
||||
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
|
||||
msgid "→"
|
||||
msgstr "→"
|
||||
|
||||
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
|
||||
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
|
||||
msgid "→"
|
||||
msgstr "→"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:334
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:335
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "AltGr"
|
||||
msgstr "AltGr"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:336
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Retroklavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:337
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "CapsLock"
|
||||
msgstr "Majuskla baskulo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:338
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Stirklavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:339
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Stir"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:340
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Del"
|
||||
msgstr "For"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:341
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Foriga klavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:342
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Malsupren"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:343
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Finen"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:344
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Eniga klavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:345
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Esk"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:346
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr "Eskapa klavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:347
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hejmen"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:348
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Hyper"
|
||||
msgstr "Hiper"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:349
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Ins"
|
||||
msgstr "En"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:350
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Enmeta klavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:351
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Maldekstren"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:352
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menuo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:353
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Meta"
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:354
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "NumLock"
|
||||
msgstr "Nombra baskulo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:355
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PageDown"
|
||||
msgstr "Paĝo malsupren"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:356
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PageUp"
|
||||
msgstr "Paĝo supren"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:357
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PgDown"
|
||||
msgstr "Pĝsub"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:358
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PgUp"
|
||||
msgstr "Pĝsup"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:359
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PauseBreak"
|
||||
msgstr "Paŭzigi"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:360
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PrintScreen"
|
||||
msgstr "Ekrankopia klavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:361
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "PrtScr"
|
||||
msgstr "PrtScr"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:362
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Eniga klavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:363
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dekstren"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:364
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "ScrollLock"
|
||||
msgstr "Ruluma baskulo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:365
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Majuskla klavo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:366
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Spacostango"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:367
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Super"
|
||||
msgstr "Super"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:368
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "SysReq"
|
||||
msgstr "SysReq"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:369
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabo"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:370
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Supren"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:371
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "Win"
|
||||
msgstr "Win"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:372
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F1"
|
||||
msgstr "F1"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:373
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:374
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:375
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:376
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:377
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F6"
|
||||
msgstr "F6"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:378
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:379
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:380
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:381
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F10"
|
||||
msgstr "F10"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:382
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F11"
|
||||
msgstr "F11"
|
||||
|
||||
#: kuitsetup.cpp:383
|
||||
msgctxt "keyboard-key-name"
|
||||
msgid "F12"
|
||||
msgstr "F12"
|
||||
|
||||
#. i18n: The messages with context "tag-format-pattern <tag ...> format"
|
||||
#. are KUIT patterns for formatting the text found inside KUIT tags.
|
||||
#. The format is either "plain" or "rich", and tells if the pattern
|
||||
#. is used for plain text or rich text (which can use HTML tags).
|
||||
#. You may be in general satisfied with the patterns as they are in the
|
||||
#. original. Some things you may consider changing:
|
||||
#. - the proper quotes, those used in msgid are English-standard
|
||||
#. - the <i> and <b> tags, does your language script work well with them?
|
||||
#: kuitsetup.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <title> plain"
|
||||
msgid "== %1 =="
|
||||
msgstr "== %1 =="
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:732
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <title> rich"
|
||||
msgid "<h2>%1</h2>"
|
||||
msgstr "<h2>%1</h2>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> plain"
|
||||
msgid "~ %1 ~"
|
||||
msgstr "~ %1 ~"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:745
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <subtitle> rich"
|
||||
msgid "<h3>%1</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>%1</h3>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:753
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <para> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:758
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
|
||||
msgid "<p>%1</p>"
|
||||
msgstr "<p>%1</p>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:766
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <list> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:771
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <list> rich"
|
||||
msgid "<ul>%1</ul>"
|
||||
msgstr "<ul>%1</ul>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:779
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <item> plain"
|
||||
msgid " * %1"
|
||||
msgstr " * %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:784
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <item> rich"
|
||||
msgid "<li>%1</li>"
|
||||
msgstr "<li>%1</li>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:791
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <note> plain"
|
||||
msgid "Note: %1"
|
||||
msgstr "Noto: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:796
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <note> rich"
|
||||
msgid "<i>Note</i>: %1"
|
||||
msgstr "<i>Noto</i>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:802
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <note label=> plain\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the note label"
|
||||
msgid "%2: %1"
|
||||
msgstr "%2: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:808
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <note label=> rich\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the note label"
|
||||
msgid "<i>%2</i>: %1"
|
||||
msgstr "<i>%2</i>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:815
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <warning> plain"
|
||||
msgid "WARNING: %1"
|
||||
msgstr "AVERTO: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:820
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <warning> rich"
|
||||
msgid "<b>Warning</b>: %1"
|
||||
msgstr "<b>Averto</b>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:826
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <warning label=> plain\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the warning label"
|
||||
msgid "%2: %1"
|
||||
msgstr "%2: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:832
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <warning label=> rich\n"
|
||||
"%1 is the text, %2 is the warning label"
|
||||
msgid "<b>%2</b>: %1"
|
||||
msgstr "<b>%2</b>: %1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:839
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <link> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:844
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <link> rich"
|
||||
msgid "<a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:850
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <link url=> plain\n"
|
||||
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:856
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <link url=> rich\n"
|
||||
"%1 is the descriptive text, %2 is the URL"
|
||||
msgid "<a href=\"%2\">%1</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"%2\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:863
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <filename> plain"
|
||||
msgid "‘%1’"
|
||||
msgstr "'%1'"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:868
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <filename> rich"
|
||||
msgid "‘<tt>%1</tt>’"
|
||||
msgstr "‘<tt>%1</tt>’"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:875
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <application> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:880
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <application> rich"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:887
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <command> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:892
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <command> rich"
|
||||
msgid "<tt>%1</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>%1</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:898
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <command section=> plain\n"
|
||||
"%1 is the command name, %2 is its man section"
|
||||
msgid "%1(%2)"
|
||||
msgstr "%1(%2)"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:904
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <command section=> rich\n"
|
||||
"%1 is the command name, %2 is its man section"
|
||||
msgid "<tt>%1(%2)</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>%1(%2)</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:911
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <resource> plain"
|
||||
msgid "“%1”"
|
||||
msgstr "\"%1\""
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:916
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <resource> rich"
|
||||
msgid "“%1”"
|
||||
msgstr "\"%1\""
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:923
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <icode> plain"
|
||||
msgid "“%1”"
|
||||
msgstr "\"%1\""
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:928
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <icode> rich"
|
||||
msgid "<tt>%1</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>%1</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:935
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> plain"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:940
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <bcode> rich"
|
||||
msgid "<pre>%1</pre>"
|
||||
msgstr "<pre>%1</pre>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:947
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> plain"
|
||||
msgid "%1"
|
||||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:952
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <shortcut> rich"
|
||||
msgid "<b>%1</b>"
|
||||
msgstr "<b>%1</b>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:959
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <interface> plain"
|
||||
msgid "|%1|"
|
||||
msgstr "|%1|"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:964
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <interface> rich"
|
||||
msgid "<i>%1</i>"
|
||||
msgstr "<i>%1</i>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:971
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> plain"
|
||||
msgid "*%1*"
|
||||
msgstr "*%1*"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:976
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis> rich"
|
||||
msgid "<i>%1</i>"
|
||||
msgstr "<i>%1</i>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:981
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> plain"
|
||||
msgid "**%1**"
|
||||
msgstr "**%1**"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:986
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <emphasis-strong> rich"
|
||||
msgid "<b>%1</b>"
|
||||
msgstr "<b>%1</b>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:993
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> plain"
|
||||
msgid "<%1>"
|
||||
msgstr "<%1>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:998
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <placeholder> rich"
|
||||
msgid "<<i>%1</i>>"
|
||||
msgstr "<<i>%1</i>>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1005
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <email> plain"
|
||||
msgid "<%1>"
|
||||
msgstr "<%1>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1010
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <email> rich"
|
||||
msgid "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>"
|
||||
msgstr "<<a href=\"mailto:%1\">%1</a>>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1016
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <email address=> plain\n"
|
||||
"%1 is name, %2 is address"
|
||||
msgid "%1 <%2>"
|
||||
msgstr "%1 <%2>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1022
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tag-format-pattern <email address=> rich\n"
|
||||
"%1 is name, %2 is address"
|
||||
msgid "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"mailto:%2\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1029
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <envar> plain"
|
||||
msgid "$%1"
|
||||
msgstr "$%1"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1034
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <envar> rich"
|
||||
msgid "<tt>$%1</tt>"
|
||||
msgstr "<tt>$%1</tt>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1041
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <message> plain"
|
||||
msgid "/%1/"
|
||||
msgstr "/%1/"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1046
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <message> rich"
|
||||
msgid "<i>%1</i>"
|
||||
msgstr "<i>%1</i>"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1053
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <nl> plain"
|
||||
msgid "%1\n"
|
||||
msgstr "%1\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
|
||||
#: kuitsetup.cpp:1058
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "tag-format-pattern <nl> rich"
|
||||
msgid "%1<br/>"
|
||||
msgstr "%1<br/>"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user