Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,75 @@
|
||||
# Vietnamese translation for kdelibs.
|
||||
# Copyright © 2007 KDE i18n Project for Vietnamese.
|
||||
#
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2007.
|
||||
# Hoàng Đức Hiếu <hieu.d.hoang@gmail.com>, 2008, 2011.
|
||||
# Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 09:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:542
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
|
||||
msgstr "Tổ hợp phím '%1' được đăng kí bởi ứng dụng %2 cho hành động %3."
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:546
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
|
||||
msgstr "Trong ngữ cảnh '%1' cho hành động '%2'\n"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:548
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
|
||||
"%3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tổ hợp phím '%1' được đăng kí bởi ứng dụng %2.\n"
|
||||
"%3"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:551
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Xung đột với phím tắt toàn cục đã đăng kí"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:556
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "Reassign"
|
||||
msgstr "Gán lại"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "QObject|"
|
||||
#~ msgid "KDE Global Shortcuts Service"
|
||||
#~ msgstr "Dịch vụ phím tắt toàn cục KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "QObject|"
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Bảo trì viên"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
|
||||
#~ msgstr "Xung đột với phím tắt toàn cục"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
|
||||
#~ "\"%2\" in %3.\n"
|
||||
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tổ hợp phím '%1' đã được gán cho hành động toàn cục \"%2\" trong %3.\n"
|
||||
#~ "Bạn có muốn gán lại nó từ hành động đó đến hành động hiện tại không?"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user