Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
# Translation of kglobalaccel5_qt.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
|
||||
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022.
|
||||
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2009.
|
||||
# Doutor Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007, 2009.
|
||||
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kglobalaccel5_qt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 11:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:542
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A combinação de teclas '%1' está registrada pelo aplicativo %2, para a ação "
|
||||
"%3."
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:546
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
|
||||
msgstr "No contexto '%1' da ação '%2'\n"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:548
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
|
||||
"%3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A combinação de teclas '%1' está registrada pelo aplicativo %2.\n"
|
||||
"%3"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:551
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
|
||||
msgstr "Conflito com o atalho global registrado"
|
||||
|
||||
#: kglobalaccel.cpp:556
|
||||
msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
msgid "Reassign"
|
||||
msgstr "Reatribuir"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "QObject|"
|
||||
#~ msgid "KDE Global Shortcuts Service"
|
||||
#~ msgstr "Serviço de atalhos globais do KDE"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "QObject|"
|
||||
#~ msgid "Maintainer"
|
||||
#~ msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
|
||||
#~ msgstr "Conflito com atalhos globais"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
|
||||
#~ "\"%2\" in %3.\n"
|
||||
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A combinação de teclas '%1' já foi alocada para a ação global \"%2\" em "
|
||||
#~ "%3.\n"
|
||||
#~ "Deseja reatribuí-la daquela ação para a atual?"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user