Advance Wayland and KDE package bring-up

Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent)

Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
2026-04-14 10:51:06 +01:00
parent 51f3c21121
commit cf12defd28
15214 changed files with 20594243 additions and 269 deletions
@@ -0,0 +1,86 @@
# Translation of kglobalaccel5_qt.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2003, 2004, 2005.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2022.
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2009.
# Doutor Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007, 2009.
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kglobalaccel5_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 11:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: kglobalaccel.cpp:542
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "The '%1' key combination is registered by application %2 for action %3."
msgstr ""
"A combinação de teclas '%1' está registrada pelo aplicativo %2, para a ação "
"%3."
#: kglobalaccel.cpp:546
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "In context '%1' for action '%2'\n"
msgstr "No contexto '%1' da ação '%2'\n"
#: kglobalaccel.cpp:548
#, qt-format
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid ""
"The '%1' key combination is registered by application %2.\n"
"%3"
msgstr ""
"A combinação de teclas '%1' está registrada pelo aplicativo %2.\n"
"%3"
#: kglobalaccel.cpp:551
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Conflict With Registered Global Shortcut"
msgstr "Conflito com o atalho global registrado"
#: kglobalaccel.cpp:556
msgctxt "KGlobalAccel|"
msgid "Reassign"
msgstr "Reatribuir"
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "KDE Global Shortcuts Service"
#~ msgstr "Serviço de atalhos globais do KDE"
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Mantenedor"
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
#~ msgid "Conflict with Global Shortcut"
#~ msgstr "Conflito com atalhos globais"
#~ msgctxt "KGlobalAccel|"
#~ msgid ""
#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
#~ "\"%2\" in %3.\n"
#~ "Do you want to reassign it from that action to the current one?"
#~ msgstr ""
#~ "A combinação de teclas '%1' já foi alocada para a ação global \"%2\" em "
#~ "%3.\n"
#~ "Deseja reatribuí-la daquela ação para a atual?"