Advance Wayland and KDE package bring-up

Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent)

Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
2026-04-14 10:51:06 +01:00
parent 51f3c21121
commit cf12defd28
15214 changed files with 20594243 additions and 269 deletions
@@ -0,0 +1,73 @@
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>, 2014, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84
#, qt-format
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2"
msgstr "Fel i D-Bus gränssnitt: Start av tjänsten %1 misslyckades: %2"
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99
#, qt-format
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
msgid ""
"DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n"
"(application: %2 helper: %3)"
msgstr ""
"Fel i D-Bus gränssnitt: Anslutning till hjälpprogram misslyckades. %1\n"
"(program: %2, hjälpprogram: %3)"
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134
#, qt-format
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
msgid ""
"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
"Message error: %2"
msgstr ""
"Fel i D-Bus gränssnitt: Kunde inte kontakta hjälpprogram. Anslutningsfel: "
"%1. Meddelandefel: %2"
#: executejob.cpp:84
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
msgid "Tried to start an invalid action"
msgstr "Försökte utföra en ogiltig åtgärd"
#: executejob.cpp:102
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
msgid "Unknown execution mode chosen"
msgstr "Okänt exekveringsläge valt"
#: executejob.cpp:147
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
msgid "Unknown status for the authentication procedure"
msgstr "Okänd status för behörighetskontrollproceduren"
#: executejob.cpp:159
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
msgid ""
"The current backend only allows helper authorization, but this action does "
"not have a helper."
msgstr ""
"Nuvarande gränssnitt tillåter bara behörighetskontroll med hjälpprogram, men "
"den här åtgärden saknar hjälpprogram."
#: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
msgid "The backend does not specify how to authorize"
msgstr "Gränssnittet anger inte hur behörighetskontroll ska gå till"
#~ msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
#~ msgid ". Message error: "
#~ msgstr ", Meddelande fel: "