Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
# Translation of kauth5_qt.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) 2002-2014 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
|
||||
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2017.
|
||||
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2009.
|
||||
# Doutor Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007, 2009.
|
||||
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kauth5_qt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 15:54-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2"
|
||||
msgstr "Erro da infraestrutura D-Bus: o serviço iniciado %1 falhou: %2"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n"
|
||||
"(application: %2 helper: %3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro da infraestrutura D-Bus: A conexão ao utilitário falhou. %1\n"
|
||||
"(aplicativo: %2 utilitário: %3)"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
|
||||
"Message error: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro da infraestrutura D-Bus: Não foi possível contactar o utilitário. Erro "
|
||||
"de conexão: %1. Mensagem de erro: %2"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:84
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Tried to start an invalid action"
|
||||
msgstr "Tentou-se iniciar uma ação inválida"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:102
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Unknown execution mode chosen"
|
||||
msgstr "O modo de execução é desconhecido"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:147
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Unknown status for the authentication procedure"
|
||||
msgstr "O status do procedimento de autenticação é desconhecido"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:159
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current backend only allows helper authorization, but this action does "
|
||||
"not have a helper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A infraestrutura atual só permite a autorização do utilitário, mas esta ação "
|
||||
"não tem um utilitário."
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "The backend does not specify how to authorize"
|
||||
msgstr "A infraestrutura não indica como autorizar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
#~ msgid ". Message error: "
|
||||
#~ msgstr ". Mensagem de erro: "
|
||||
Reference in New Issue
Block a user