Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,76 @@
|
||||
# Korean messages for kdelibs.
|
||||
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 20:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2"
|
||||
msgstr "DBus 백엔드 오류: service start %1 실패: %2"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n"
|
||||
"(application: %2 helper: %3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DBus 백엔드 오류: 도우미에 연결할 수 없습니다. %1\n"
|
||||
"(앱: %2 도우미: %3)"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
|
||||
"Message error: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DBus 백엔드 오류: 도우미에 연결할 수 없습니다. 연결 오류: %1. 메시지 오류: %2"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:84
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Tried to start an invalid action"
|
||||
msgstr "잘못된 동작을 실행하려고 시도함"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:102
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Unknown execution mode chosen"
|
||||
msgstr "알 수 없는 실행 모드 선택됨"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:147
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Unknown status for the authentication procedure"
|
||||
msgstr "인증 과정 중 알 수 없는 상태"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:159
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current backend only allows helper authorization, but this action does "
|
||||
"not have a helper."
|
||||
msgstr "현재 백엔드는 도우미 인증만 허용하지만 이 동작에는 도우미가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "The backend does not specify how to authorize"
|
||||
msgstr "백엔드에서 인증 방식을 지정하지 않았음"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
#~ msgid ". Message error: "
|
||||
#~ msgstr ". 메시지 오류: "
|
||||
Reference in New Issue
Block a user