Advance Wayland and KDE package bring-up
Ultraworked with [Sisyphus](https://github.com/code-yeongyu/oh-my-openagent) Co-authored-by: Sisyphus <clio-agent@sisyphuslabs.ai>
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
# Translation of kdelibs4 into Japanese.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tarot Osuji <tarot@sdf.org>
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
|
||||
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004, 2006, 2010.
|
||||
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2004.
|
||||
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
|
||||
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
|
||||
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
|
||||
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
|
||||
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 23:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarot Osuji <tarot@sdf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: qtrich\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2"
|
||||
msgstr "D-Bus バックエンドエラー: サービス開始 %1 が失敗しました: %2"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n"
|
||||
"(application: %2 helper: %3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D-Bus バックエンドエラー: ヘルパーへの接続が失敗しました。%1\n"
|
||||
"(アプリケーション: %2 ヘルパー: %3)"
|
||||
|
||||
#: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. "
|
||||
"Message error: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D-Bus バックエンドエラー: ヘルパーと交信できませんでした。接続エラー: %1. "
|
||||
"メッセージエラー: %2"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:84
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Tried to start an invalid action"
|
||||
msgstr "無効なアクションを開始しようとしました"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:102
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Unknown execution mode chosen"
|
||||
msgstr "不明な実行モードが指定されました"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:147
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "Unknown status for the authentication procedure"
|
||||
msgstr "認証プロシージャの不明なステータスです"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:159
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current backend only allows helper authorization, but this action does "
|
||||
"not have a helper."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在のバックエンドはヘルパー認証のみ許可しますが、このアクションにはヘルパー"
|
||||
"がありません。"
|
||||
|
||||
#: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191
|
||||
msgctxt "KAuth::ExecuteJob|"
|
||||
msgid "The backend does not specify how to authorize"
|
||||
msgstr "バックエンドは認証方法を指定していません"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user