feat: add missing KF6 framework recipes

This commit is contained in:
2026-05-07 07:53:26 +01:00
parent d8d498f831
commit a69f479b52
2374 changed files with 2610246 additions and 0 deletions
@@ -0,0 +1,152 @@
# Translation of kparts5.po into Serbian.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kparts5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Wrapping: fine\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Топлица Танасковић,Часлав Илић"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net"
#: navigationextension.cpp:196
#, kde-format
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Желите ли да потражите <b>%1</b> на Интернету?</qt>"
#: navigationextension.cpp:197
#, kde-format
msgid "Internet Search"
msgstr "Претрага на Интернету"
#: navigationextension.cpp:198
#, kde-format
msgid "&Search"
msgstr "&Тражи"
#: partloader.cpp:152
#, kde-format
msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
msgstr ""
#: partloader.cpp:156
#, kde-format
msgid "No part was found for mimeType %1"
msgstr ""
#: partloader.cpp:160
#, kde-format
msgid "No part could be instantiated for mimeType %1"
msgstr ""
#: readwritepart.cpp:84
#, kde-format
msgid "Untitled"
msgstr "неименовано"
#: readwritepart.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"Документ „%1“ је измењен.\n"
"Желите ли да сачувате измене?"
#: readwritepart.cpp:96
#, kde-format
msgid "Close Document"
msgstr "Затвори документ"
#~ msgctxt "@label Type of file"
#~ msgid "Type: %1"
#~ msgstr "Тип: %1"
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Remember action for files of this type"
#~ msgstr "Запамти радњу за фајлове овог типа"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with %1"
#~ msgstr "&Отвори помоћу %1|/|&Отвори $[инс-п %1]"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Open &with %1"
#~ msgstr "&Отвори помоћу %1|/|&Отвори $[инс-п %1]"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Open '%1'?"
#~ msgstr "Отворити „%1“"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with..."
#~ msgstr "&Отвори помоћу..."
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open with"
#~ msgstr "&Отвори помоћу"
#~ msgctxt "@label:button"
#~ msgid "&Open"
#~ msgstr "&Отвори"
#~ msgctxt "@label File name"
#~ msgid "Name: %1"
#~ msgstr "Име: %1"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
#~ msgstr "Име фајла које предлаже сервер."
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Прихвати"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Одбаци"
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
#~ msgstr "Желите ли заиста да извршите ‘%1’?"
#~ msgid "Execute File?"
#~ msgstr "Извршити фајл?"
#~ msgid "Execute"
#~ msgstr "Изврши"
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
#~ msgstr "Менаџер преузимања (%1) није пронађен у путањи ($PATH) "
#~ msgid ""
#~ "Try to reinstall it \n"
#~ "\n"
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Покушајте да га реинсталирате. \n"
#~ "\n"
#~ "Интеграција са К‑освајачем ће бити искључена."
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Сачувај као"