feat: add missing KF6 framework recipes
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,165 @@
|
||||
# translation of kdelibs4.po to Slovenian
|
||||
# Translation of kdelibs4.po to Slovenian
|
||||
# KDELIBS translation to Slovenian language
|
||||
# $Id: kdelibs4.po 685926 2007-07-10 04:25:11Z scripty $
|
||||
# $Source$
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
|
||||
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2002,2003.
|
||||
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Andrej Vernekar <andrej.vernerkar@moj.net>, 2008, 2011, 2012.
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2013.
|
||||
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 08:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc,Andrej Mernik"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@gmail.com,"
|
||||
"jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si"
|
||||
|
||||
#: navigationextension.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt>Ali bi radi poiskali <b>%1</b> na internetu?</qt>"
|
||||
|
||||
#: navigationextension.cpp:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internet Search"
|
||||
msgstr "Internetno iskanje"
|
||||
|
||||
#: navigationextension.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "Po&išči"
|
||||
|
||||
#: partloader.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
|
||||
msgstr "KPluginFactory ni mogel naložiti vtičnika: %1"
|
||||
|
||||
#: partloader.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No part was found for mimeType %1"
|
||||
msgstr "Za vrsto mime %1 ni bilo najdenega nobenega dela"
|
||||
|
||||
#: partloader.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No part could be instantiated for mimeType %1"
|
||||
msgstr "Za vrsto MIME %1 ni bilo mogoče ustvariti instance nobenega dela"
|
||||
|
||||
#: readwritepart.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Brez naslova"
|
||||
|
||||
#: readwritepart.cpp:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document \"%1\" has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to save your changes or discard them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument »%1« je bil spremenjen.\n"
|
||||
"Ali želite shraniti spremembe ali jih zavreči?"
|
||||
|
||||
#: readwritepart.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close Document"
|
||||
msgstr "Zapri dokument"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label Type of file"
|
||||
#~ msgid "Type: %1"
|
||||
#~ msgstr "Vrsta: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
#~ msgid "Remember action for files of this type"
|
||||
#~ msgstr "Za to vrsto datoteke si zapomni dejanje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open with %1"
|
||||
#~ msgstr "&Odpri z %1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Open &with %1"
|
||||
#~ msgstr "Odpri &z %1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "Open '%1'?"
|
||||
#~ msgstr "Odprem »%1«?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open with..."
|
||||
#~ msgstr "&Odpri z ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open with"
|
||||
#~ msgstr "&Odpri z"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Odpri"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label File name"
|
||||
#~ msgid "Name: %1"
|
||||
#~ msgstr "Ime: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
|
||||
#~ msgstr "To je ime datoteke, ki ga je predlagal strežnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accept"
|
||||
#~ msgstr "Sprejmi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reject"
|
||||
#~ msgstr "Zavrni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
|
||||
#~ msgstr "Ali res želite izvesti »%1«?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute File?"
|
||||
#~ msgstr "Izvedem datoteko?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "Izvedi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
|
||||
#~ msgstr "Upravljalnik prejemov (%1) ni bil najden v vaši poti $PATH "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Try to reinstall it \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Poskusite ga znova namestiti \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Vključitev v Konqueror bo onemogočena."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save As"
|
||||
#~ msgstr "Shrani kot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
|
||||
#~ msgstr "Vtičnik '%1' ne nudi vmesnika '%2' s ključno besedo '%3"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user