feat: add missing KF6 framework recipes
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,154 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kparts package.
|
||||
#
|
||||
# Xəyyam <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kparts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-29 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:12+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: navigationextension.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
|
||||
msgstr "<qt> <b>%1</b>İnternetdə axtarılsın?</qt>"
|
||||
|
||||
#: navigationextension.cpp:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Internet Search"
|
||||
msgstr "İnternetdə Axtarış"
|
||||
|
||||
#: navigationextension.cpp:198
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Search"
|
||||
msgstr "&Axtar"
|
||||
|
||||
#: partloader.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: partloader.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No part was found for mimeType %1"
|
||||
msgstr "MimeType%1 emalı üçün heç bir modul tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: partloader.cpp:160
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No part was found for mimeType %1"
|
||||
msgid "No part could be instantiated for mimeType %1"
|
||||
msgstr "MimeType%1 emalı üçün heç bir modul tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: readwritepart.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Adsız"
|
||||
|
||||
#: readwritepart.cpp:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document \"%1\" has been modified.\n"
|
||||
"Do you want to save your changes or discard them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sənəd \"%1\" dəyişdirildi.\n"
|
||||
"Siz bu dəyişikliyi saxlamaq yoxsa ləğv etmək istəyirsiniz?"
|
||||
|
||||
#: readwritepart.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close Document"
|
||||
msgstr "Sənədi Seçin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label Type of file"
|
||||
#~ msgid "Type: %1"
|
||||
#~ msgstr "Növ: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
#~ msgid "Remember action for files of this type"
|
||||
#~ msgstr "Bu növ fayllar üçün fəaliyyəti yadda saxla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open with %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 ilə &aç"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Open &with %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 ilə &aç"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "Open '%1'?"
|
||||
#~ msgstr "%1 açılsın?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open with..."
|
||||
#~ msgstr "Bununla &açın..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open with"
|
||||
#~ msgstr "Bununla &açın"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:button"
|
||||
#~ msgid "&Open"
|
||||
#~ msgstr "&Açın"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label File name"
|
||||
#~ msgid "Name: %1"
|
||||
#~ msgstr "Ad: %1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
#~ msgid "This is the file name suggested by the server"
|
||||
#~ msgstr "Bu server tərəfindən təklif olunan fayl adıdır"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accept"
|
||||
#~ msgstr "Qəbul etmək"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reject"
|
||||
#~ msgstr "İntina etmək"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you really want to execute '%1'?"
|
||||
#~ msgstr "'%1' başladılsın?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute File?"
|
||||
#~ msgstr "Fayl icra edilsin?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute"
|
||||
#~ msgstr "İcra etmək"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
|
||||
#~ msgstr "Yükləmə meneceri (%1) sizin $PATH -da tapılmadı "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Try to reinstall it \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The integration with Konqueror will be disabled."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Onu yenidən qurmağa cəhd edin \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Konqueror ilə inteqrasiya ləğv söndürələcək."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save As"
|
||||
#~ msgstr "Belə saxla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
|
||||
#~ msgstr "Modul '%1' '%3' aşar sözü ilə '%2' interfeysini təqdim etmir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2'"
|
||||
#~ msgstr "\"%1\" plaqini \"%2\" interfeysini təmin etmir"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user