feat: add missing KF6 framework recipes
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
# Translation of knotifyconfig5.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2003, 2004, 2005.
|
||||
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
|
||||
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012.
|
||||
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2009.
|
||||
# Doutor Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007, 2009.
|
||||
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
|
||||
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: knotifyconfig5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 11:07-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, Sound_select)
|
||||
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select the sound to play"
|
||||
msgstr "Selecione o som a reproduzir"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Sound_check)
|
||||
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play a &sound"
|
||||
msgstr "Reproduzir um &som"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Popup_check)
|
||||
#: knotifyconfigactionswidgetbase.ui:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show a message in a &popup"
|
||||
msgstr "Mostrar mensagem em uma &janela"
|
||||
|
||||
#: knotifyconfigwidget.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Notifications"
|
||||
msgstr "Configurar notificações"
|
||||
|
||||
#: knotifyeventlist.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "State of the notified event"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: knotifyeventlist.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Title of the notified event"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: knotifyeventlist.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Description of the notified event"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log to a file"
|
||||
#~ msgstr "Registrar em arquivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mark &taskbar entry"
|
||||
#~ msgstr "Marcar item da barra de &tarefas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Run &command"
|
||||
#~ msgstr "Executar &comando"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select the command to run"
|
||||
#~ msgstr "Selecione o comando a executar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sp&eech"
|
||||
#~ msgstr "&Falar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<qt>Specifies how knotify should speak the event when received. If you "
|
||||
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
|
||||
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
|
||||
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
|
||||
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<qt>Define como o knotify deverá falar o evento quando for recebido. Se "
|
||||
#~ "você selecionar \"Falar o texto personalizado\", indique o texto no "
|
||||
#~ "campo. Você pode usar as seguintes sequências de substituição no texto:"
|
||||
#~ "<dl><dt>%e</dt><dd>Nome do evento</dd><dt>%a</dt><dd>O aplicativo que "
|
||||
#~ "enviou o evento</dd><dt>%m</dt><dd>A mensagem enviada pelo aplicativo</"
|
||||
#~ "dd></dl></qt>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speak Event Message"
|
||||
#~ msgstr "Falar a mensagem do evento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speak Event Name"
|
||||
#~ msgstr "Falar o nome do evento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speak Custom Text"
|
||||
#~ msgstr "Falar um texto personalizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<qt>Specifies how Jovie should speak the event when received. If you "
|
||||
#~ "select \"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the "
|
||||
#~ "following substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the "
|
||||
#~ "event</dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</"
|
||||
#~ "dt><dd>The message sent by the application</dd></dl></qt>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<qt>Define como o Jovie deverá falar o evento quando for recebido. Se "
|
||||
#~ "você selecionar \"Falar o texto personalizado\", indique o texto no "
|
||||
#~ "campo. Você pode usar as seguintes sequências de substituição no texto:"
|
||||
#~ "<dl><dt>%e</dt><dd>Nome do evento</dd><dt>%a</dt><dd>O aplicativo que "
|
||||
#~ "enviou o evento</dd><dt>%m</dt><dd>A mensagem enviada pelo aplicativo</"
|
||||
#~ "dd></dl></qt>"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user