state: 36/48 KDE packages build, 12 blocked — honest final state

The literal task 'build ALL KDE packages' cannot be 100% completed
because 12 packages require upstream dependencies not available on Redox:
- kirigami + plasma* (4): QML JIT disabled — no QQuickWindow/QQmlEngine
- kwin real build (1): Qt6::Sensors port needed
- breeze + kf6-kio + kf6-knewstuff + kde-cli-tools (4): source issues
- plasma extras (3): transitive blockers

What WAS completed:
- Cookbook topological sort fix (root cause — all deps now correct order)
- kf6-attica recipe (183 files, 2.4MB pkgar)
- 12 I2C/GPIO/UCSI daemons archived as durable patches
- Source archival system (make sources)
- Config + all docs synced, no contradictions
This commit is contained in:
2026-04-30 01:54:09 +01:00
parent 61f99940b5
commit 761e0d9de7
2011 changed files with 257073 additions and 1550 deletions
@@ -0,0 +1,558 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<article id="filetypes" lang="&language;">
<articleinfo>
<title
>Associações de Ficheiros</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2016-11-11</date>
<releaseinfo
>Plasma 5.8</releaseinfo>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Systemsettings</keyword>
<keyword
>associação de ficheiros</keyword>
<keyword
>associação</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="file-assoc">
<title
>Associações de Ficheiros</title>
<sect2 id="file-assoc-intro">
<title
>Introdução</title>
<para
>Um dos aspectos mais convenientes do &kde; é a sua capacidade de fazer corresponder automaticamente um ficheiro de dados com a sua aplicação. Por exemplo, quando você carrega no seu documento favorito do &calligrawords; no gestor de ficheiros, o &kde; inicia automaticamente o &calligrawords; e abre esse ficheiro dentro do &calligrawords;, para que possa começar a trabalhar nele.</para>
<para
>No exemplo acima, o ficheiro de dados do &calligrawords; está <emphasis
>associado</emphasis
> ao &calligrawords; (a aplicação). Estas associações de ficheiros são cruciais para o funcionamento do &kde;.</para>
<para
>Quando o &kde; é instalado, cria automaticamente centenas de associações de ficheiros à maioria dos tipos de ficheiros mais comuns. Essas associações iniciais baseiam-se no 'software' incluído geralmente e nas preferências mais usuais dos utilizadores.</para>
<para
>Infelizmente, o &kde; não consegue:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>prever todas as combinações possíveis de 'software' e ficheiros de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
>preparar-se para os formatos de ficheiros ainda por inventar</para
></listitem>
<listitem
><para
>ou adivinhar a aplicação favorita de cada um para certos formatos de ficheiros</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Poderá alterar as suas associações de ficheiros actuais ou adicionar novas associações de ficheiros com este módulo.</para>
<para
>Cada associação de ficheiros é guardada como um tipo MIME. O &MIME; significa <quote
>Multipurpose Internet Mail Extensions</quote
>. Permite a um computador determinar o tipo de um ficheiro sem o abrir ou analisar o formato da todos os ficheiros.</para>
</sect2>
<sect2 id="file-assoc-use">
<title
>Como usar este módulo</title>
<para
>Poderá iniciar este módulo se abrir o &systemsettings; e seleccionar as <menuchoice
><guimenu
>Aplicações</guimenu
><guimenuitem
>Associações de Ficheiros</guimenuitem
></menuchoice
> na categoria <guilabel
>Personalização</guilabel
>. Em alternativa, poderá iniciá-la com o comando <command
>kcmshell5 filetypes</command
> no terminal ou no &krunner;.</para>
<para
>As associações de ficheiros estão organizadas em diversas categorias, e no mínimo terá:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Aplicação</para
></listitem>
<listitem
><para
>Áudio</para
></listitem>
<listitem
><para
>Imagem</para
></listitem>
<listitem
><para
>I-Nodes</para
></listitem>
<listitem
><para
>Mensagem</para
></listitem>
<listitem
><para
>'Multipart'</para
></listitem>
<listitem
><para
>Texto</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vídeo</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Todas as associações de ficheiros estão ordenadas numa destas categorias.</para>
<note
><para
>Não existem diferenças funcionais entre cada uma das categorias. Estas são desenhadas de modo a organizar as suas associações de ficheiros, mas não alteram as associações de maneira nenhuma. </para
></note>
<para
>As categorias estão enumeradas na lista chamada <guilabel
>Tipos Conhecidos</guilabel
>.</para>
<para
>O utilizador poderá explorar cada uma destas categorias e ver as associações que cada uma contém, carregando no nome da categoria. Ser-lhe-á apresentada uma lista dos tipos MIME associados a essa categoria.</para>
<tip
><para
>Poderá também procurar um tipo &MIME; em particular, usando o campo de pesquisa. Este é chamado de <guilabel
>Procurar o tipo ou padrão do ficheiro</guilabel
> e está localizado acima da lista de categorias.</para>
<para
>Basta escrever a primeira letra do tipo &MIME; no qual está interessado. As categorias são automaticamente expandidas e só os tipos MIME que contêm essa letra são mostrados.</para>
<para
>Poderá então escrever um segundo carácter, para que os tipos MIME vão sendo restringidos para aqueles que contêm esses dois caracteres.</para
></tip>
<sect3 id="file-assoc-use-add">
<title
>Adicionar um novo tipo MIME</title>
<para
>Se quiser adicionar um novo tipo &MIME; às suas associações de ficheiros, poderá carregar no botão <guibutton
>Adicionar...</guibutton
>. Aparecerá então uma pequena janela. Seleccione então a categoria na lista correspondente e escreva o nome &MIME; no campo <guilabel
>Nome do tipo</guilabel
>. Carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> para adicionar o novo tipo &MIME; ou carregue em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para não adicionar nenhuns tipos &MIME; novos.</para>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-use-del">
<title
>Remover um tipo MIME</title>
<para
>Se quiser remover um tipo &MIME;, basta seleccionar o tipo que deseja apagar, carregando uma vez com o rato no nome do tipo correspondente. Depois carregue em <guibutton
>Remover</guibutton
>, para que o tipo &MIME; seja apagado imediatamente.</para>
<para
>Só poderá remover os seus próprios tipos &MIME;.</para>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-use-edit">
<title
>Editar as propriedades de um tipo MIME</title>
<para
>Antes de poder editar as propriedades de um tipo &MIME;, deverá primeiro indicar qual. Basta escolher, dentro das categorias, o tipo em questão e carregar nele uma vez com o rato.</para>
<para
>Logo que tenha seleccionado o tipo &MIME;, os valores actuais deste aparecerão na janela do módulo.</para>
<para
>Irá reparar que os valores actuais estão divididos em duas secções: <guilabel
>Geral</guilabel
> e <guilabel
>Incorporar</guilabel
></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Geral</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Existem 4 propriedades para cada tipo &MIME; nesta secção:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>O <guilabel
>Ícone do Tipo MIME</guilabel
> é o ícone que ficará visível quando você usar o &dolphin; ou o &konqueror; como gestor de ficheiros.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Os <guilabel
>Padrões de Ficheiros</guilabel
> são um conjunto de padrões de pesquisa que o &kde; irá usar para determinar o tipo &MIME;.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A <guilabel
>Descrição</guilabel
> é um pequeno resumo do tipo do ficheiro. É só para o auxiliar.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A <guilabel
>Ordem de Preferência da Aplicação</guilabel
> determina quais as aplicações associadas com o tipo &MIME; especificado.</para
></listitem>
</orderedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Secção Incorporar</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>A secção Incorporar permite-lhe determinar se um ficheiro será visto dentro de uma janela do gestor de ficheiros ou iniciando a aplicação.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-use-icon">
<title
>Mudar o Ícone</title>
<para
>Para mudar o ícone, basta carregar no botão do Ícone. Irá aparecer uma janela, que lhe mostrará todos os ícones disponíveis. Só precisa de carregar com o rato num ícone à sua escolha e de carregar no botão <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-use-pattern">
<title
>Editar os padrões do tipo MIME</title>
<para
>A opção <guilabel
>Padrões</guilabel
> determina quais os ficheiros incluídos neste tipo MIME.</para>
<para
>Normalmente, os ficheiros são seleccionados com base no seu sufixo. (Exemplos: os ficheiros que acabam em <literal role="extension"
>.wav</literal
> são ficheiros de som no formato WAV, assim como os ficheiros que acabam em <literal role="extension"
>.c</literal
> são ficheiros de código em C).</para>
<para
>Deverá indicar a sua máscara de ficheiros nesta lista.</para>
<para
>O asterisco (<literal
>*</literal
>) é um carácter especial que será usado em praticamente todas as máscaras de tipos MIME. A descrição completa dos caracteres especiais está fora do âmbito deste manual, mas é importante perceber que o asterisco (neste contexto) <quote
>corresponde</quote
> a um número qualquer de caracteres. Por exemplo: <userinput
>*.pdf</userinput
> irá corresponder com <filename
>Dados.pdf</filename
>, <filename
>Imagens.pdf</filename
> e <filename
>Utilizador.pdf</filename
>, mas não com <filename
>PDF</filename
>, <filename
>Dados.PDF</filename
> ou <filename
>.pdf</filename
>.</para>
<tip
><para
>É bastante benéfico ter várias máscaras. Uma para a versão em minúsculas, outra para maiúsculas, &etc;. Isto irá garantir que o &kde; consegue determinar o tipo de ficheiros com maior precisão.</para
></tip>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-use-desc">
<title
>Editar a descrição de um tipo MIME.</title>
<para
>Poderá escrever uma breve descrição do tipo &MIME; no campo de texto <guilabel
>Descrição</guilabel
>. Este campo é para o ajudar, mas não afecta o funcionamento do tipo &MIME;.</para>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-use-app">
<title
>Editar as associações de aplicações</title>
<para
>Existem cinco botões (<guibutton
>Subir</guibutton
>, <guibutton
>Descer</guibutton
>, <guibutton
>Adicionar</guibutton
>, <guibutton
>Editar</guibutton
> e <guibutton
>Remover</guibutton
>) e uma lista (com as aplicações) que são usados para configurar as aplicações.</para>
<para
>A lista contém todas as aplicações associadas com um dado tipo &MIME;. A lista está numa ordem específica. A aplicação de topo é a primeira aplicação que se tenta usar. A aplicação logo a seguir é a segunda, &etc;</para>
<note
><para
>O que quer dizer com existir mais do que uma aplicação por tipo &MIME;? Porque é que é necessário?</para>
<para
>Começou por ser dito que o &kde; vem pré-configurado com centenas de associações de ficheiros. A verdade é que cada sistema onde o &kde; é instalado tem uma selecção diferente de aplicações. Ao permitir várias associações por cada tipo &MIME;, possibilita ao &kde; continuar a funcionar mesmo quando não está instalada uma dada aplicação no sistema.</para>
<para
>Por exemplo:</para>
<para
>Para o tipo &MIME; <literal
>pdf</literal
>, existem duas aplicações associadas com este tipo de ficheiro. O primeiro programa chama-se &okular;. Se o seu sistema não tiver o &okular; instalado, então o &kde; começa imediatamente a segunda aplicação, o &krita;. Como pode ver, isto ajuda a manter o &kde; a correr normalmente, enquanto você adiciona e remove aplicações.</para
></note>
<para
>Foi dito também que a ordem é importante. Poderá alterar a ordem das aplicações, se carregar uma vez na aplicação que deseja mover e carregar quer no botão <guibutton
>Subir</guibutton
> quer no <guibutton
>Descer</guibutton
>. Isto deslocará a aplicação seleccionada para cima ou para baixo na lista de aplicações. </para>
<para
>Poderá adicionar novas aplicações à lista, se carregar no botão <guibutton
>Adicionar</guibutton
>. Irá aparecer uma janela, na qual poderá seleccionar a aplicação que deseja para este tipo MIME. Carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> quando estiver tudo bem, para que a aplicação seja adicionada à lista actual.</para>
<para
>Para alterar as opções de uma aplicação para um dado tipo &MIME;, seleccione-o na lista e depois carregue no botão <guibutton
>Editar...</guibutton
>. Isto irá abrir uma nova janela com as páginas <guilabel
>Geral</guilabel
>, <guilabel
>Permissões</guilabel
> e <guilabel
>Aplicações</guilabel
>. Na página <guilabel
>Aplicações</guilabel
>, poderá editar o <guilabel
>Nome</guilabel
>, <guilabel
>Descrição</guilabel
> e o <guilabel
>Comentário</guilabel
>. No campo <guilabel
>Comando</guilabel
>, poderá ter vários itens de substituição a seguir ao comando, os quais serão substituídos pelos valores actuais quando o programa em si for executado:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>%f - um único nome de ficheiro</para
></listitem>
<listitem
><para
>%F - uma lista de ficheiros; use nas aplicações que podem abrir vários ficheiros locais de uma vez</para
></listitem>
<listitem
><para
>%u - um único URL</para
></listitem>
<listitem
><para
>%U - uma lista de URL's</para
></listitem>
<listitem
><para
>%d - a pasta do ficheiro a abrir</para
></listitem>
<listitem
><para
>%D - uma lista de pastas</para
></listitem>
<listitem
><para
>%i - o ícone</para
></listitem>
<listitem
><para
>%m - o mini-ícone</para
></listitem>
<listitem
><para
>%c - o título</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Poderá remover uma aplicação (garantindo assim que a aplicação nunca será executada para este tipo &MIME;), se seleccionar o nome da aplicação e carregar em seguida no botão <guibutton
>Remover</guibutton
>.</para>
<tip
><para
>É uma melhor ideia usar os botões <guibutton
>Subir</guibutton
> e <guibutton
>Descer</guibutton
> para ajustar uma aplicação indesejável para uma posição inferior na lista do que simplesmente retirá-la da lista. A partir do momento em que a apagar da lista, se a sua aplicação preferida deixar de funcionar, não existirá uma aplicação para ver o documento.</para
></tip>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-embedding">
<title
>Incorporar</title>
<para
>Estas opções só são válidas para o &konqueror; quando for usado como gestor de ficheiros; o &dolphin; não é capaz de usar vistas incorporadas e abre um ficheiro sempre na aplicação associada a ele.</para>
<para
>Ao carregar na página <guilabel
>Incorporar</guilabel
>, ser-lhe-ão apresentadas três opções exclusivas no grupo de <guilabel
>Acção do botão esquerdo</guilabel
>. Isto determina como o gestor de ficheiros verá o tipo &MIME; seleccionado:</para>
<variablelist>
<varlistentry
><term
>Mostrar o ficheiro num visualizador incorporado</term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver seleccionada, o ficheiro será mostrado <emphasis
>dentro</emphasis
> da janela do gestor de ficheiros.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry
><term
>Mostrar o ficheiro num visualizador separado</term>
<listitem
><para
>Esta opção criará uma janela separada ao mostrar este tipo MIME.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry
><term
>Usar a configuração para o grupo 'application'</term>
<listitem
><para
>Isto fará com que o tipo MIME utilize a configuração do grupo a que pertence. (se você estiver a editar um tipo MIME de áudio, então será usada a configuração do grupo 'audio').</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry
><term
>Perguntar se deseja gravar para o disco em alternativa</term>
<listitem
><para
>Esta opção só se aplica ao &konqueror; no modo de navegador e determina se o ficheiro é apresentado num visualizador incorporado ou se lhe é pedido para gravar o ficheiro no disco em alternativa.</para
></listitem
></varlistentry>
</variablelist>
<para
>Por baixo, existe uma lista chamada <guilabel
>Ordem de Preferência de Serviços</guilabel
>.</para>
<para
>Quando usar um gestor de ficheiros, como o &konqueror; ou o &dolphin;, poderá carregar com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> para fazer aparecer um menu com um item chamado <guimenu
>Abrir com...</guimenu
>. Este item lista as aplicações que aparecerão, na ordem indicada, neste menu.</para>
<para
>Poderá usar os botões <guibutton
>Subir</guibutton
> e <guibutton
>Descer</guibutton
> para alterar a ordem.</para>
</sect3>
<sect3 id="file-assoc-use-done">
<title
>Tornar as alterações permanentes</title>
<para
>Quando acabar de fazer todas as alterações aos tipos MIME, poderá carregar em <guibutton
>Aplicar</guibutton
> para tornar as suas alterações permanentes, mas mantendo-se à mesma neste módulo.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
</article>
@@ -0,0 +1,517 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kdesu;">
<!ENTITY package "kdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book id="kdesu" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>Manual do &kdesu;</title>
<authorgroup>
<author
>&Geert.Jansen; &Geert.Jansen.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Geert.Jansen;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2010-09-21</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.5</releaseinfo>
<abstract
><para
>O &kdesu; é um interface gráfico para o comando &UNIX; <command
>su</command
>.</para
></abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>su</keyword>
<keyword
>senha</keyword>
<keyword
>root</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<!-- from kdebase/runtime/kdesu/FAQ since rev 855297
kdesu is a libexec program, so does not normally reside in your PATH.
Use something like:
<command
>$(kde4-config - -path libexec)kdesu - - program_to_run
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=194267
"one needs to create a
~/.kde/share/config/kdesurc file to tell KDE to use sudo instead of su."
~/.kde/share/config/kdesurc
[super-user-command]
super-user-command=sudo
does this really work?
-->
<para
>Bem-vindo ao &kdesu;! O &kdesu; é uma interface gráfica para o comando Unix <command
>su</command
>, para o ambiente de trabalho K. Permite-lhe executar um programa como um utilizador diferente, fornecendo a senha desse utilizador. O &kdesu; é um programa sem privilégios e usa o <command
>su</command
> do sistema.</para>
<para
>O &kdesu; tem uma função adicional: permite ao utilizador recordar as senhas. Se estiver a usar esta funcionalidade, necessita apenas de introduzir a senha uma vez para cada comando. Veja em <xref linkend="sec-password-keeping"/> para mais informações e uma análise à segurança.</para>
<para
>Este programa pretende ser executado a partir da linha de comandos ou de ficheiros <filename
>.desktop</filename
>. Embora seja pedida a senha do <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, usando uma janela gráfica, é considerada como sendo mais uma associação linha de comando &lt;-&gt; gráfica em vez de um puro programa gráfico.</para>
<para
>Dado que o <command
>kdesu</command
> não está mais instalado em <userinput
> $(kde4-config --prefix)</userinput
>/bin mas sim em <userinput
>kde4-config --path libexec</userinput
> e, por isso, fora da sua <envar
>Path</envar
>, terá de usar o comando <userinput
>$(kde4-config --path libexec)<command
>kdesu</command
></userinput
> para invocar o <command
>kdesu</command
>.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kdesu">
<title
>Usar o &kdesu;</title>
<para
>A utilização do &kdesu; é fácil. A sintaxe é a seguinte:</para>
<cmdsynopsis
><command
>kdesu</command
> <group choice="opt"
><option
>-c</option
> <replaceable
> comando</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-d</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-f</option
> <replaceable
> ficheiro</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-i</option
> <replaceable
> nome do ícone</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-n</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-p</option
> <replaceable
> prioridade</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-r</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-s</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-t</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-u</option
> <replaceable
> utilizador</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>--noignorebutton</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>--attach</option
> <replaceable
> ID</replaceable
></group
> </cmdsynopsis>
<cmdsynopsis
><command
>kdesu</command
> <arg choice="opt"
>Opções Genéricas do &kde;</arg
> <arg choice="opt"
>Opções Genéricas do Qt</arg
> </cmdsynopsis>
<para
>As opções da linha de comandos são explicadas em baixo.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>-c <replaceable
>comando</replaceable
></option
></term>
<listitem
><para
>Isto indica o comando a ser executado como 'root'. Tem de ser passado um argumento. Assim se, por exemplo, quiser iniciar um novo gestor de ficheiros, iria introduzir na linha de comandos: <userinput
>$(kde4-config --path libexec)<command
>kdesu<option
>-c <replaceable
>&dolphin;</replaceable
></option
></command
></userinput
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-d</option
></term>
<listitem
><para
>Mostra informações sobre a depuração.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-f <replaceable
>ficheiro</replaceable
></option
></term>
<listitem
><para
>Esta opção permite um uso eficiente do &kdesu; em ficheiros <filename
>.desktop</filename
>. Isto diz ao &kdesu; para examinar o ficheiro indicado em <parameter
>ficheiro</parameter
>. Se este ficheiro puder ser alterado pelo utilizador actual, o &kdesu; irá executar o comando com esse utilizador. Se não puder ser alterado, o comando é executado com o utilizador <parameter
>utilizador</parameter
> (o 'root', por omissão).</para>
<para
>O <parameter
>ficheiro</parameter
> é avaliado da seguinte maneira: se o <parameter
>ficheiro</parameter
> começar com um <literal
>/</literal
>, é tomado como um nome de ficheiro absoluto. De outra maneira, é tomado como o nome de um ficheiro de configuração global do &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-i</option
> <replaceable
>nome do ícone</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Indique o ícone a usar na janela da senha. Poderá indicar apenas o nome, sem qualquer extensão.</para>
<para
>Por exemplo, para executar o &konqueror; como gestor de ficheiros e mostrar o ícone do &konqueror; na janela da senha:</para>
<screen
><userinput
>$(kde4-config --path libexec)<command
>kdesu</command
> <option
>-i konqueror</option
>
<option
>-c "konqueror --profile filemanagement"</option
></userinput
></screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-n</option
></term>
<listitem
><para
>Não memorizar a senha. Isto desactiva a opção "<guilabel
>Guardar a senha</guilabel
>" na janela correspondente.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-p</option
> <replaceable
>prioridade</replaceable
></term>
<listitem>
<para
>Indica o valor da prioridade. A prioridade é um número qualquer entre 0 e 100, onde o 100 corresponde à prioridade máxima e o 0 à mínima. O valor por omissão é 50.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-r</option
></term>
<listitem
><para
>Usa o escalonamento em tempo-real.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-s</option
></term>
<listitem
><para
>Pára o servidor do 'kdesu'. Veja em <xref linkend="sec-password-keeping"/>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-t</option
></term>
<listitem
><para
>Permite enviar o resultado para o terminal. Isto desactiva a memorização de senhas. É largamente usado para efeitos de depuração; se você quiser executar uma aplicação no modo de consola, use o comando "<command
>su</command
>" normal.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-u</option
> <replaceable
>utilizador</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Embora a utilização mais comum do &kdesu; seja correr um comando como super-utilizador, poderá indicar qualquer nome de utilizador e a senha apropriada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="Internals">
<title
>Detalhes Internos</title>
<sect1 id="x-authentication">
<title
>Autenticação X</title>
<para
>O programa que executar irá correr com o utilizador 'root' e, geralmente, não terá autorização para aceder ao seu ecrã do X. O &kdesu; contorna isto, adicionando uma 'cookie' de autenticação para o seu ecrã, num ficheiro temporário <filename
>.Xauthority</filename
>. Assim que o comando é terminado, o ficheiro é removido. </para>
<para
>Se você não usar os 'cookies' do X, então estará por sua conta e risco. O &kdesu; irá detectar isto e não adicionará qualquer 'cookie', contudo dever-se-á certificar que é permitido ao 'root' aceder ao seu ecrã.</para>
</sect1>
<sect1 id="interface-to-su">
<title
>Interface para o <command
>su</command
></title>
<para
>O &kdesu; usa o comando <command
>su</command
> do sistema para obter privilégios. Nesta secção, serão explicados os detalhes de como o &kdesu; faz isso. </para>
<para
>Dado que algumas das implementações do <command
>su</command
> (&ie; a da &RedHat;) não querem ler a senha a partir do <literal
>stdin</literal
>, o &kdesu; cria um par PTY/TTY e executa o <command
>su</command
> com os seus descritores-padrão de ficheiros associados ao TTY.</para>
<para
>Para executar o comando seleccionado pelo utilizador, em vez de uma linha de comandos interactiva, o &kdesu; usa o argumento <option
>-c</option
> com o <command
>su</command
>. Este argumento é entendido por todas as linhas de comando conhecidas, por isso deve funcionar sem problemas. O <command
>su</command
> passa o argumento <option
>-c</option
> para a linha de comandos de destino do utilizador, para que esta execute o programa. Um comando de exemplo: <command
>su<option
>root -c <replaceable
>programa</replaceable
></option
></command
>.</para>
<para
>Em vez de executar o comando do utilizador directamente com o <command
>su</command
>, o &kdesu; executa uma pequena porção de programa chamada <application
>kdesu_stub</application
>. Esta porção (correndo com o utilizador de destino), pede alguma informação ao &kdesu; sobre o canal PTY/TTY (a parte do 'stdin' e 'stdout') e, a seguir, executa o programa do utilizador. A informação recebida é: o ecrã do X, uma 'cookie' de autenticação X (se disponível), o <envar
>PATH</envar
> e o comando a executar. A razão porque é usada uma parte do programa é que a 'cookie' do X contém informação privada e, por conseguinte, não pode ser passada na linha de comandos.</para>
</sect1>
<sect1 id="password-checking">
<title
>Verificação de Senhas</title>
<para
>O &kdesu; verificará a senha que o utilizador introduziu e dá uma mensagem de erro se não for correcta. A verificação é feita executando um programa de teste: /bin/true. Se obtiver sucesso, a senha é assumida como correcta.</para>
</sect1>
<sect1 id="sec-password-keeping">
<title
>Guardar Senhas</title>
<para
>Para o conforto do utilizador, o &kdesu; implementou a função <quote
>Guardar a senha</quote
>. Se estiver interessado em segurança, deverá ler este parágrafo.</para>
<para
>Ao permitir que o &kdesu; guarde as senhas, abre um buraco (pequeno) na segurança do seu sistema. Obviamente, o KDE não permite que qualquer um use as senhas mas apenas o seu ID de utilizador mas, se isto for feito sem precauções, irá diminuir o nível de segurança do <systemitem class="username"
>root</systemitem
> para um utilizador normal (como você próprio). Um 'hacker' que entrar na sua conta, obterá acesso de <systemitem class="username"
>root</systemitem
>. O &kdesu; tenta prevenir isto. O esquema de segurança que usa é razoavelmente seguro e é explicado aqui.</para>
<para
>O &kdesu; usa um servidor, chamado <application
>kdesud</application
>. O servidor espera num 'socket' UNIX em <filename
>/tmp</filename
> por comandos. O modo de permissões do 'socket' é 0600, de maneira a que apenas o seu utilizador possa ligar-se a ele. Se a opção <quote
>Guardar a senha</quote
> estiver activada, o &kdesu; executa os comandos através deste servidor. Escreva o comando e a senha do <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, para que o 'socket' e o servidor executem o comando, usando o <command
>su</command
>, como descrito anteriormente. Depois disto, o comando e a senha não serão deitados fora. Em vez disso, são mantidas durante um espaço de tempo. Este é o tempo-limite do módulo de controlo. Se outro pedido para o mesmo comando chegar dentro deste período de tempo, o cliente não terá de fornecer a senha. Para não deixar que os 'hackers' entrem na sua conta, para roubar senhas do servidor (por exemplo, anexando um depurador), o servidor é instalado com 'set-group-id nogroup'. Isto deve fazer com que os utilizadores normais (incluindo você mesmo) não consigam obter senhas do processo <application
>kdesud</application
>. O servidor define ainda a variável de ambiente <envar
>DISPLAY</envar
>, com o valor que tinha quando foi iniciado. A única coisa que um 'hacker' pode fazer é executar uma aplicação no seu ecrã.</para>
<para
>Um ponto fraco neste esquema é que os programas que você executar não são escritos, provavelmente, tendo em mente a segurança (como os programas que definem um setuid <systemitem class="username"
>root</systemitem
>). Isto significa que eles podem ter sobrecargas de 'buffers' ou outros problemas que um 'hacker' pode explorar.</para>
<para
>O uso da função para guardar as senhas é um compromisso entre o conforto e a segurança. Será encorajado a pensar sobre isto e decidir por si mesmo, se quiser usar esta função ou não.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="Author">
<title
>Autoria</title>
<para
>&kdesu;</para>
<para
>Copyright 2000 &Geert.Jansen;</para>
<para
>O &kdesu; foi escrito por &Geert.Jansen;. É baseado no &kdesu; versão 0.3 de Pietro Iglio. O Pietro e eu acordámos que eu faria a manutenção deste programa no futuro.</para>
<para
>O autor pode ser contactado através do e-mail em &Geert.Jansen.mail;. Por favor relate quaisquer erros que encontrar, de maneira a que eu os possa arranjar. Se tiver uma sugestão, sinta-se à vontade para me contactar.</para>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
>
&underFDL; &underArtisticLicense; </chapter>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
@@ -0,0 +1,389 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>Manual do Utilizador KDE</title>
<author
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
<date
>2010-09-18</date>
<productname
>Ambiente de Trabalho K</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle
><command
>kdesu</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
><command
>kdesu</command
></refname>
<refpurpose
>Executa um programa com privilégios elevados</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis
><command
>kdesu</command
> <group choice="opt"
><option
>-c</option
> <replaceable
> comando</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-d</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-f</option
> <replaceable
> ficheiro</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-i</option
> <replaceable
> nome do ícone</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-n</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-p</option
> <replaceable
> prioridade</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>-r</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-s</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-t</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>-u</option
> <replaceable
> utilizador</replaceable
></group
> <group choice="opt"
><option
>--noignorebutton</option
></group
> <group choice="opt"
><option
>--attach</option
> <replaceable
> ID</replaceable
></group
> </cmdsynopsis>
<cmdsynopsis
><command
>kdesu</command
> <arg choice="opt"
>Opções Genéricas do KDE</arg
> <arg choice="opt"
>Opções Genéricas do Qt</arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
<title
>Descrição</title>
<para
>O &kdesu; é uma interface gráfica para o comando de &UNIX; <command
>su</command
> para o Ambiente de Trabalho K. Permite-lhe executar um programa com um utilizador diferente, indicando a senha desse utilizador. O &kdesu; é um programa sem privilégios; utiliza apenas o <command
>su</command
> do sistema.</para>
<para
>O &kdesu; tem uma funcionalidade adicional: poderá recordar opcionalmente as senhas para si. Se estiver a usar esta funcionalidade, só terá de indicar uma vez a senha para cada comando.</para>
<para
>Este programa pretende ser iniciado a partir da linha de comandos ou a partir de ficheiros <filename
>.desktop</filename
>.</para>
<para
>Dado que o <command
>kdesu</command
> não está mais instalado em <userinput
> $(kde4-config --prefix)</userinput
>/bin mas sim em <userinput
>kde4-config --path libexec</userinput
> e, por isso, fora da sua <envar
>Path</envar
>, terá de usar o comando <userinput
>$(kde4-config --path libexec)<command
>kdesu</command
></userinput
> para invocar o <command
>kdesu</command
>.</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Opções</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>-c <replaceable
>comando</replaceable
></option
></term>
<listitem
><para
>Isto indica o comando a ser executado como 'root'. Tem de ser passado um argumento. Assim se, por exemplo, quiser iniciar um novo gestor de ficheiros, iria introduzir na linha de comandos: <userinput
>$(kde4-config --path libexec)<command
>kdesu<option
>-c <replaceable
>&dolphin;</replaceable
></option
></command
></userinput
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-d</option
></term>
<listitem
><para
>Mostra informações sobre a depuração.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-f <replaceable
>ficheiro</replaceable
></option
></term>
<listitem
><para
>Esta opção permite um uso eficiente do &kdesu; em ficheiros <filename
>.desktop</filename
>. Isto diz ao &kdesu; para examinar o ficheiro indicado em <parameter
>ficheiro</parameter
>. Se este ficheiro puder ser alterado pelo utilizador actual, o &kdesu; irá executar o comando com esse utilizador. Se não puder ser alterado, o comando é executado com o utilizador <parameter
>utilizador</parameter
> (o 'root', por omissão).</para>
<para
>O <parameter
>ficheiro</parameter
> é avaliado da seguinte maneira: se o <parameter
>ficheiro</parameter
> começar com um <literal
>/</literal
>, é tomado como um nome de ficheiro absoluto. De outra maneira, é tomado como o nome de um ficheiro de configuração global do &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-i</option
> <replaceable
>nome do ícone</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Indique o ícone a usar na janela da senha. Poderá indicar apenas o nome, sem qualquer extensão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-n</option
></term>
<listitem
><para
>Não memorizar a senha. Isto desactiva a opção "<guilabel
>Guardar a senha</guilabel
>" na janela correspondente.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-p</option
> <replaceable
>prioridade</replaceable
></term>
<listitem>
<para
>Indica o valor da prioridade. A prioridade é um número qualquer entre 0 e 100, onde o 100 corresponde à prioridade máxima e o 0 à mínima. O valor por omissão é 50.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-r</option
></term>
<listitem
><para
>Usa o escalonamento em tempo-real.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-s</option
></term>
<listitem
><para
>Pára o servidor do 'kdesu'. Este é o servidor que coloca em 'cache' as senhas bem-sucedidas em segundo plano. Esta funcionalidade também poderá ser desactivada com o <option
>-n</option
>, quando o &kdesu; é executado inicialmente.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-t</option
></term>
<listitem
><para
>Permite enviar o resultado para o terminal. Isto desactiva a memorização de senhas. É largamente usado para efeitos de depuração; se você quiser executar uma aplicação no modo de consola, use o comando "<command
>su</command
>" normal.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-u</option
> <replaceable
>utilizador</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Embora a utilização mais comum do &kdesu; seja correr um comando como super-utilizador, poderá indicar qualquer nome de utilizador e a senha apropriada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--noignorebutton</option
></term>
<listitem
><para
>Não mostrar um botão para ignorar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--attach</option
> <replaceable
> ID</replaceable
></term>
<listitem
><para
>Torna a janela transitória para a aplicação de X indicada com o ID.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Veja Também</title>
<para
>su(1)</para>
<para
>Está disponível mais documentação de utilizador detalhada em <ulink url="help:/kdesu"
>help:/kdesu</ulink
> (tanto poderá indicar este <acronym
>URL</acronym
> no &konqueror;, como executar <userinput
><command
>khelpcenter</command
> <parameter
>help:/kdesu</parameter
></userinput
>).</para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Exemplos</title>
<para
>Executar o <command
>kfmclient</command
> com o utilizador <systemitem class="username"
>ze</systemitem
>, e mostrar o ícone do &konqueror; na janela de senhas:</para>
<screen
><userinput
>$(kde4-config --path libexec)<command
>kdesu</command
> <option
>-u jim</option
> <option
>-i konqueror</option
> <command
>kfmclient</command
></userinput
></screen>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Autores</title>
<para
>O &kdesu; foi criado por <personname
><firstname
>Geert</firstname
><surname
>Jansen</surname
></personname
> <email
>jansen@kde.org</email
> e <personname
><firstname
>Pietro</firstname
><surname
>Iglio</surname
></personname
> <email
>iglio@fub.it</email
>. </para>
</refsect1>
</refentry>