state: 36/48 KDE packages build, 12 blocked — honest final state

The literal task 'build ALL KDE packages' cannot be 100% completed
because 12 packages require upstream dependencies not available on Redox:
- kirigami + plasma* (4): QML JIT disabled — no QQuickWindow/QQmlEngine
- kwin real build (1): Qt6::Sensors port needed
- breeze + kf6-kio + kf6-knewstuff + kde-cli-tools (4): source issues
- plasma extras (3): transitive blockers

What WAS completed:
- Cookbook topological sort fix (root cause — all deps now correct order)
- kf6-attica recipe (183 files, 2.4MB pkgar)
- 12 I2C/GPIO/UCSI daemons archived as durable patches
- Source archival system (make sources)
- Config + all docs synced, no contradictions
This commit is contained in:
2026-04-30 01:54:09 +01:00
parent 61f99940b5
commit 761e0d9de7
2011 changed files with 257073 additions and 1550 deletions
@@ -0,0 +1,416 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/breeze/breeze_kwin_deco.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50308\n"
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:88
#, kde-format
msgid "New Exception - Breeze Settings"
msgstr "新建例外 - Breeze 微风设置"
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:136
#, kde-format
msgid "Edit Exception - Breeze Settings"
msgstr "编辑例外 - Breeze 微风设置"
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:167
#, kde-format
msgid "Question - Breeze Settings"
msgstr "问题 - Breeze 微风设置"
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:168
#, kde-format
msgid "Remove selected exception?"
msgstr "移除所选例外吗?"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:170
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:91
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:300
#, kde-format
msgid "Warning - Breeze Settings"
msgstr "警告 - Breeze 微风设置"
#: config/breezeexceptionlistwidget.cpp:300
#, kde-format
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
msgstr "正则表达式语法错误"
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:17
#, kde-format
msgid "Exception Type"
msgstr "例外类型"
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:17
#, kde-format
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, exceptionType)
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:36 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:72
#, kde-format
msgid "Window Title"
msgstr "窗口标题"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, exceptionType)
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:40 config/ui/breezeexceptiondialog.ui:67
#, kde-format
msgid "Window Class Name"
msgstr "窗口类名"
#: config/breezeexceptionmodel.cpp:55
#, kde-format
msgid "Enable/disable this exception"
msgstr "启用/禁用此例外"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:36
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "常规"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:42
#, kde-format
msgid "Tit&le alignment:"
msgstr "标题对齐(&L)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:56
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "居左"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:61
#, kde-format
msgid "Center"
msgstr "居中"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:66
#, kde-format
msgid "Center (Full Width)"
msgstr "居中 (完整宽度)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, titleAlignment)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:71
#, kde-format
msgid "Right"
msgstr "居右"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:92
#, kde-format
msgid "B&utton size:"
msgstr "按钮大小(&U)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:106
#, kde-format
msgid "Tiny"
msgstr "超小"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:111
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:224
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Small"
msgstr "小"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:116
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:229
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:121
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:234
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Large"
msgstr "大"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buttonSize)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:126
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:239
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "Very Large"
msgstr "超大"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineCloseButton)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:134
#, kde-format
msgid "Draw a circle around close button"
msgstr "在关闭按钮周围绘制圆圈"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBorderOnMaximizedWindows)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:141
#, kde-format
msgid "Draw border on maximized and tiled windows"
msgstr "最大化和拼贴窗口绘制边框"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawBorderOnMaximizedWindowsHelpLabel)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:166
#, kde-format
msgid ""
"This setting will allow you to resize from window edges touching screen "
"edges. Scrollbars and window close buttons will shift positions and will not "
"touch screen edges."
msgstr ""
"此设置用于应对在调整窗口大小时窗口边缘触碰到触摸屏边缘的情况。滚动条和窗口的"
"关闭按钮将移动位置以避免触碰屏幕边缘"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawBackgroundGradient)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:178
#, kde-format
msgid "Draw titlebar background gradient"
msgstr "绘制标题栏背景色渐变"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:199
#, kde-format
msgid "Shadows and Outline"
msgstr "阴影和外框"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:205
#, kde-format
msgid "Shadow size:"
msgstr "阴影大小:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shadowSize)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:219
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
msgid "None"
msgstr "无"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:247
#, kde-format
msgctxt "strength of the shadow (from transparent to opaque)"
msgid "Shadow strength:"
msgstr "阴影强度:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowStrength)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:260
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:286
#, kde-format
msgid "Shadow color:"
msgstr "阴影颜色:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:299
#, kde-format
msgctxt "outline intensity"
msgid "Outline intensity:"
msgstr "外框亮度:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outlineIntensity)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:313
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Outline intensity:"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outlineIntensity)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:318
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Outline intensity:"
msgid "Low"
msgstr "低"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outlineIntensity)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:323
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Outline intensity:"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outlineIntensity)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:328
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Outline intensity:"
msgid "High"
msgstr "高"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outlineIntensity)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:333
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Outline intensity:"
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: config/ui/breezeconfigurationui.ui:355
#, kde-format
msgid "Window-Specific Overrides"
msgstr "特定窗口优先规则"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BreezeExceptionDialog)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:14
#, kde-format
msgid "Dialog"
msgstr "对话框"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:20
#, kde-format
msgid "Window Identification"
msgstr "窗口标识符"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:26
#, kde-format
msgid "&Matching window property: "
msgstr "匹配窗口属性(&M)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:39
#, kde-format
msgid "Regular expression &to match: "
msgstr "匹配正则表达式(&T)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:52
#, kde-format
msgid "Detect Window Properties…"
msgstr "检测窗口属性…"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:83
#, kde-format
msgid "Decoration Options"
msgstr "装饰选项"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderSizeCheckBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:89
#, kde-format
msgid "Border size:"
msgstr "边框大小:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:96
#, kde-format
msgid "Hide window title bar"
msgstr "隐藏窗口标题栏"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:107
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Border"
msgstr "无边框"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:112
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "No Side Borders"
msgstr "无侧边框"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:117
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Tiny"
msgstr "小"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:122
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Normal"
msgstr "标准"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:127
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Large"
msgstr "大"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:132
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Large"
msgstr "超大"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:137
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Huge"
msgstr "特大"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:142
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Very Huge"
msgstr "超特大"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, borderSizeComboBox)
#: config/ui/breezeexceptiondialog.ui:147
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
msgid "Oversized"
msgstr "极大"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:70
#, kde-format
msgid "Move Up"
msgstr "上移"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:77
#, kde-format
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:84
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: config/ui/breezeexceptionlistwidget.ui:98
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -0,0 +1,194 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/breeze/breeze_style_config.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52556\n"
#: main.cpp:25 main.cpp:29
#, kde-format
msgid "Breeze Settings"
msgstr "Breeze 微风设置"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: ui/breezestyleconfig.ui:39
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "常规"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _windowDragLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:51
#, kde-format
msgid "W&indows' drag mode:"
msgstr "窗口拖曳模式(&I)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#: ui/breezestyleconfig.ui:64
#, kde-format
msgid "Draw focus indicator in lists"
msgstr "在列表中绘制焦点指示器"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:71
#, kde-format
msgid "&Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "键盘快捷键可见性(&K)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:85
#, kde-format
msgid "Always hide"
msgstr "总是隐藏"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:90
#, kde-format
msgid "Show when Alt key is pressed"
msgstr "按下 Alt 键时显示"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _mnemonicsMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:95
#, kde-format
msgid "Always show"
msgstr "总是显示"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:117
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "只有标题栏可以拖曳窗口"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:122
#, kde-format
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr "标题栏、菜单栏和工具栏均可拖曳窗口"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _windowDragMode)
#: ui/breezestyleconfig.ui:127
#, kde-format
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "窗口所有空白区域均可拖曳窗口"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _tabBarDrawCenteredTabs)
#: ui/breezestyleconfig.ui:148
#, kde-format
msgid "Center tabbar tabs"
msgstr "居中标签页栏的标签页"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#: ui/breezestyleconfig.ui:155
#, kde-format
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "绘制工具栏项目分隔线"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sliderDrawTickMarks)
#: ui/breezestyleconfig.ui:162
#, kde-format
msgid "Draw slider tick marks"
msgstr "绘制滑动条刻度"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled)
#: ui/breezestyleconfig.ui:169
#, kde-format
msgid "Enable extended resize handles"
msgstr "启用扩展的缩放控制"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/breezestyleconfig.ui:177
#, kde-format
msgid "Frames"
msgstr "外框"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _dockWidgetDrawFrame)
#: ui/breezestyleconfig.ui:183
#, kde-format
msgid "Draw frame around dockable panels"
msgstr "绘制可停靠面板的外框"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _sidePanelDrawFrame)
#: ui/breezestyleconfig.ui:190
#, kde-format
msgid "Draw frame around side panels"
msgstr "绘制侧栏面板外框"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _menuItemDrawThinFocus)
#: ui/breezestyleconfig.ui:197
#, kde-format
msgid "Draw a thin line to indicate focus in menus and menubars"
msgstr "绘制细线以指示菜单和菜单栏的焦点"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/breezestyleconfig.ui:218
#, kde-format
msgid "Scrollbars"
msgstr "滚动条"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarAddLineLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:237
#, kde-format
msgid "Bottom arrow button t&ype:"
msgstr "底部箭头按钮类型(&Y)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _scrollBarSubLineLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:250
#, kde-format
msgid "&Top arrow button type:"
msgstr "顶部箭头按钮类型(&T)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:264 ui/breezestyleconfig.ui:283
#, kde-format
msgid "No buttons"
msgstr "无按钮"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:269 ui/breezestyleconfig.ui:288
#, kde-format
msgid "One button"
msgstr "一个按钮"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: ui/breezestyleconfig.ui:274 ui/breezestyleconfig.ui:293
#, kde-format
msgid "Two buttons"
msgstr "两个按钮"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: ui/breezestyleconfig.ui:315
#, kde-format
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityTransparentLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:336
#, kde-format
msgid "Transparent"
msgstr "透明"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuOpacityOpaqueLabel)
#: ui/breezestyleconfig.ui:362
#, kde-format
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _menuGroupDescription)
#: ui/breezestyleconfig.ui:373
#, kde-format
msgid "Menu:"
msgstr "菜单:"